約 5,817,289 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/649.html
【Tags KurokamiStrong-P Miku tB tT M】 Original Music title 盲目の宇宙飛行士 English music title Blind Astronauts Romaji music title Moumoku no Uchuuhikoushi Music Lyrics written, Voice edited by 黒髪ストロングP(KurokamiStrong-P) Music arranged by 黒髪ストロングP(KurokamiStrong-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Slimeball): A girl who is completely blind didn t know light all her life She always lowers her head alone Saying that she wants see light someday It s just like a fantasy A boy who has no difficulty with his eyes didn t know darkness He always laughs brightly To show light to the girl at once He pulls her hand and runs "There s a special place. Surely it will be even reflected in yours" He points at a hill where darkness escaped into Though the girl can t even see it Even the night sky lights bloom is Just a dream in front of the girl Though they shine so brightly like that, is it impossible to see? The doesn t know For some reason, the light rolls down the cheeks Though she can t even see it The girl who is completely blind doesn t know the world saturated with colors She came to smile shiningly Saying that it s fine with her, even if she cannot see She smiles at him without pretending to be tough A boy who has no difficulty with his eyes didn t know darkness doesn t know the world without colors He lost his smile gradually Saying that he will take her at any cost He makes desperate efforts to make a fantasy come true "If we reach there, surely, surely it will be even reflected in yours" He points at the sky where darkness started to melt Though the girl can t even see it Even the universe that lights bloom is Just a dream in front of the boy Though they shine so brightly, are they impossible to reach? The boy forgot For some reason, the light rolls down the cheeks He even forgot that It was not long before his eyes that dreamed the dream too much lost their lights He found he couldn t see anything His eyes won t even reflect the sky, himself or the girl "You can t understand anything because you don t know light from the beginning" Saying that it s fine with her, even if she cannot see She smiles at him without pretending to be tough The boy was forgetting the true reason He was forgetting the true light The girl says "I ve already found the true light" Even the universe that lights bloom is Just a dream in front of the boy Though they shine so brightly, are they impossible to reach? The boy realized and that was the reason why the light rolls down the cheeks Though he can t even see that Even the night sky lights bloom is Just a dream in front of the two Lights won t shine through their eyes The two realized Even so, a light is near by Two stars shine each other Though it s invisible to the eye Romaji lyrics (transliterated by Slimeball): zenmou no shoujo umarete kono kata hikari wo shira nai itsumo hitori utsumuiteiru hikari wo itsuka mitemitai to sore wa marude yumemonogatari no youda seigan no shounen umarete kono kata yami wo shira nai itsumo karari waratteiru ima sugu hikari wo miseyou to shoujo no te wo hiki hashiru "totteoki no basho ga arunda kitto kimi nimo utsuru darou" kurayami ga nigekonda oka de kare wa yubi wo sasu shoujo wa sore sura mie nai noni hikari saku yozora mo shoujo no mae de wa tada no yume kon na ni hikatteitemo mie nai no ka shoujo wa shira nai naze daka hikari wa hoo wo tsutau sore sura mie nai noni zenmou no shoujo iro no houwashita sekai wo shira nai itsumo kirari warau youni naru mie nai mama de ii to tsuyogaru demo naku kare ni waraikakeru seigan no shounen iro no nai sekai wo shira nai itsu shika egao mo wasure iji demo tsureteikunda to yumemonogatari ni yakki ni naru "asoko made ikeba kitto kitto kimi nimo utsuru darou" kurayami ga tokedashita sora ni kare wa yubi wo sasu shoujo wa sore sura mie nai noni hikari saku uchuu mo shounen no mae de wa tada no yume an nani hikatteiru noni todoka nai no ka shounen wa wasureta naze daka hikari wa hoo wo tsutau sore sura yume wo misugita kare no me ga hikari wo nakusu made ni sou jikan mo kakaranakatta kizuku to nani mo mienakunatte ita sora mo jibun mo shoujo sae mo utsura nai "hajime kara hikari wo shira nai kimi ni wa nani mo wakara nai sa" shoujo wa mie nai mama de ii to tsuyogaru demo naku kare ni waraikakeru shounen wa hontou no riyuu wo wasureteita hontouno hikari wo wasureteita shoujo wa iu "hikari nara mou mitsuketa no" hikari saku uchuu mo shounen no mae de wa tada no yume an na ni hikatteita noni todoka nai no ka shounen wa shitta sore yue hikari wa hoo wo tsutau sore sura mie nai kedo hikari saku yozora mo futari no mae de wa tada no yume hikari wa futari no hitomi wo toukashi nai futari wa shitta sore demo hikari ga soba ni iru koto wo futatsu no terashiau hoshi me niwa mie nai kedo [KurokamiStrong-P, KurokamiStrongP, Kurokamisutorongu-P, KurokamisutoronguP]
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/3696.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Good girl pays the price for being naughty instead of niceよい少女が、素敵ではなく痴的でいた代償を払う 参考資料 拡散状況 関連ページ Good girl pays the price for being naughty instead of nice よい少女が、素敵ではなく痴的でいた代償を払う (*1) 0 Good girl pays the price for being naughty instead of nice 2006,07,14 Shukan Shincho 7/20 By Ryann Connell よい少女が、素敵ではなく痴的でいた代償を払う 2006,07,14 週刊新潮 7/20 ライアン・コネル記 1 Actress Akiko Yada s squeaky clean image took a battering when the paparazzi caught her on a dirty weekend trip to Hawaii with glitterati bad boy Manabu Oshio and now she looks like she ll pay for it with her career, according to Shukan Shincho (7/20). 女優・矢田亜希子のとってもクリーンなイメージは、きらびやかな不良少年・押尾学とのハワイへのいやらしい週末旅行中の彼女をパパラッチが見つけたため、痛手を受けた。 2 Yada was the face of the enormously popular TV campaign for Aflac insurance company, but has lost the job after her photos were splashed all over the scandal sheets. 矢田は、保険会社アフラックの大いに人気があるテレビ販促の顔だったが、彼女の写真がスキャンダル雑誌のいたるところに撒き散らされてから、その仕事を失った。 3 "She d been appearing in the company s commercials since 2002, but won t be in any more ads after her contract runs out on July 28," a reporter on the entertainment beat tells Shukan Shincho. "Tetsuro Yanagiba, who has been appearing with her, is going to keep on doing the ads, which effectively means that Yada was sacked." 「彼女は2002年からその会社のコマーシャルに出演していましたが、7月28日に彼女の契約が終了した後は、もはや広告に登場しないでしょう」と、芸能スクープレポーターは週刊新潮に語る。 「彼女とともに出演していたヤナギバテツロウ(柳葉敏郎)は、あの広告を続けていくことになっていますから、このことは事実上、矢田がクビになったことを意味します」 4 Producers of the commercial admit that Yada s scandal cost her the job. コマーシャルのプロデューサーは、矢田のスキャンダルが彼女に仕事を失わせたと認める。 5 "In today s society, there shouldn t be anything wrong with being spotted with a guy, but the image she has projected is of a well-mannered, prim-and-proper young lady, and the gap between the two is just too big," the producer says. "Oshio is notorious, swearing at reporters and generally being uncouth, which has left him with an awful reputation. When the women s magazine took photos of her pouring suntan lotion over the back of guy whose body was covered in tattoos she looked like nothing more than a typical yakuza whore." 「こんにちの社会では、男といるところを目撃されても何も悪いことはないでしょうが、彼女が与えてきたイメージは、行儀のよい取り澄ました若い淑女のものであり、これらの二つの間のギャップはあまりに大きすぎます」とこのプロデューサーは言う。 「押尾は悪名高く、記者に対して悪態をつき、概して粗野にふるまい、そのことが彼にひどい評判を与えました 女性雑誌が、体が刺青で覆われている男の背中に日焼け止めクリームを注いでいる彼女の写真を撮ったときは、彼女は典型的なヤクザのイロのようにしか見えませんでした。 」 (*2) 6 The revealing shots are expected to be harmful for the 28-year-old actress. この衝撃写真は、この26歳の女優にとって害を及ぼすものとみられている。 7 "Yada ll probably lose lots of her sponsors," the producer says. "She was in the class making around 30 million yen a commercial, but she won t be able to command that much anymore." 「矢田はおそらく彼女のスポンサーをたくさん失うでしょう」と、このプロデューサーはいう。 「彼女はコマーシャル一本あたりおよそ3000万円を稼ぐレベルでしたが、彼女は今後はもう、そんなにたくさん受け取ることはできないでしょう」 8 Many feel the only hope Yada has of surviving in Japan s cutthroat entertainment world is to dump Oshio. 多くの人が、日本の情け容赦のない芸能界で生き残るための、矢田が持っているたった一つの希望は、押尾を捨てることだと感じている。 9 "What s most frightening about this whole thing is that she s not likely to give him the flick. Yada s incorrigible. Oshio is mainly making a living performing with his band and Yada, cool as you like, always turns up for his shows," the producer says. "Just the other day, they were spotted on a date at (Tokyo s) Odaiba -- right in front of the Fuji TV building. It was like as though she deliberately wanted somebody to spot her with him." 「このこと全体についてもっとも恐ろしいことは、彼女が彼を振ることはなさそうだということです。 矢田は手に負えません。 押尾は主に生計を彼のバンドとともに演ずることで得ていて、矢田は、平然として、いつも彼の舞台に姿を現します」とこのプロデューサーは語る。 「つい先日、かれらは(東京の)お台場でデートしているところを目撃されました --- フジテレビの建物のまん前です。 それはまるで、彼女がわざと彼と一緒の自分を目撃されたがっていたようでした」 10 Not everybody sees the scandal as a total blight on the actress name. すべての人が、このスキャンダルを、この女優の名声の完全な失墜の元と見なしているわけではない。 11 "If Yada eventually wants to be seen as a serious actress, she s got to make sure this scandal doesn t come to much," entertainment commentator Masaaki Hiruma says. "In some ways, the scandal could even open doors for her. But, she s got to get rid of Oshio. She s finished as an actress as long as she s with him." 「もし矢田がいずれまっとうな女優としてみなされたいと思うなら、彼女は、このスキャンダルから重大な結果を招かないことを、確実にしなければなりません」と、芸能コメンテーター・肥留間正明はいう。 「ある意味では、このスキャンダルは彼女に新たな道を開きさえするかもしれません。 しかし、彼女は押尾と手を切らなければなりません。 彼女が彼といる限り、彼女は女優としておしまいです」 12 Another entertainment beat reporter advises Yada to get in first. 別の芸能スクープレポーターは、矢田にぼやぼやするなと助言する。 13 "Oshio has gone out with and dumped Natsumi Abe, Naomi Zaisen, Ayana Hirayama and loads of other stars. He s you re archetypical playboy," the hack tells Shukan Shincho. "There are already whispers about that he s got another woman now. Yada might even end up finding herself dumped." (By Ryann Connell) 「押尾は安倍なつみ、ザイセンナオミ(財前直見)、ヒラヤマアヤナ(平山あや)や他のたくさんの有名人と付き合い、捨てました。 彼はあなたがプレイボーイの典型と思うところの人です」と、この駄文屋は週刊新潮に語る。 「彼は今では別の女を手に入れた、というささやき声が、すでにあります。 矢田も彼女自身が捨てられたことに気がつく羽目になるかもしれません」 14 (Mainichi Japan) July 14, 2006 (毎日 日本) 2006年7月14日 参考資料 whoreについて LDOCE4(Longman Dictionary of Contemporary English 第四版)によると taboo an offensive word for a woman who has many sexual partners. Do not use this word. a female prostitute タブー 多くのセックス相手がいる女性を意味する侮辱的な単語。この単語は使わないこと。 売春婦 とありました。OALD(Oxford Advaned Learner s Dictionary)のウェブ版にもtabooと書いてありました。 仮にもクォリティーペーパーなのに、タブーで使ってはいけない言葉を使う変態新聞… 結局whoreは、盗用元では「情婦」でしたが、それより悪い印象を与えるであろう「イロ」と訳しました。 そのほうがwaiwai記事により忠実であると判断しました。でもイロよりwhoreのほうが酷い言葉だと思われます。 拡散状況 Adult-DVD-Movie http //www.adult-dvd-movie.co.uk/en/adult_news/8410/japanese-good-girl-pays-the-price-for-being-naughty-instead-of-nice.html Asian Sex Gazzete http //www.asiansexgazette.com/asg/japan/japan05news63.htm Adult Portal 部分転載:http //www.delightfulfantasy.com/news.php?readmore=1722 fuckedgaijin 部分転載:http //www.fuckedgaijin.com/forums/showthread.php?t=13849 JDorama.com http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=440187#440187 英語サイト 部分転載:http //www.pprune.org/2727561-post8039.html http //sgforums.com/forums/2427/topics/205466 http //www.u8sex.com/news/japanese-good-girl-pays-the-price-for-being-naughty-instead-of-nice_46/ 部分転載:http //xxx-news.net/?p=1393 関連ページ Adult Portal Adult-DVD-Movie JDorama.com WaiWaiの記事を転載した英語サイト:P WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S WaiWaiの記事を転載した英語サイト:U fuckedgaijin アメリカンファミリー生命保険 毎日新聞英語版から配信された記事2006年
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1321.html
Richard Diebenkorn Figurative Works on Paper Richard Diebenkorn?Barnaby Conrad?Jane Livingston?John McEnroe?Calif.) John Berggruen Gallery (San Francisco? Delicious Dips Diane MorganJoyce Oudkerk Pool? Beauty Magic 101 Recipes, Spells and Secrets Jennifer Knapp?Amy Saidens? Fields of Plenty A Farmer's Journey in Search of Real Food and the People Who Grow It Michael Ableman? Hurry Hurry Have You Heard Susan Pearson?Chronicle Books Rules of the Wild An Unruly Book of Manners Bridget Levin?Amanda Shepherd? Once Upon A Time Creative Writing Fun For Kids Annie Buckley?Kathleen Coyle?Cathy Law? Worst-Case Scenario Survival Handbook College (Worst-Case Scenario Survival Handbooks) Joshua PivenDavid BorgenichtJennifer WorickBrenda Brown? San Francisco Interiors Diane Dorrans Saeks?Alan Weintraub? Wonder Woman the Complete History the Life and times of the Amazon Princess (Wonder Woman) Les Daniels 1000 Tiles Ten Centuries of Decorative Ceramics Paul Atterbury?Catherine Blake?Chris Blanchett?Douglas Girton?Riccardo Sorani?Gordon Lang? The Cookware Cookbook Great Recipes For Broiling, Steaming, Boiling, Poaching, Braising, Deglazing, Frying, Simmering, And Sauteing Jamee Ruth?Leigh Beisch The Wine Lover's Dessert Cookbook Recipes And Pairings for the Perfect Glass of Wine Mary Cech?Jennie Schacht? Italian Slow and Savory Joyce Goldstein?Paolo Nobile? Pirate Pup Caroline Stutson?Robert Rayevsky? Cakes from Scratch in Half the Time Recipes That Will Change the Way You Bake Cakes Forever Linda West Eckhardt?James Baigrie? Randolph Delehanty's Ultimate Guide to New Orleans Randolph Delehanty? Patio Daddy-O '50S Recipes With a '90s Twist Karen Brooks?Leland Payton?Crystal Payton?Lisa Shara Hall?Gideon Bosker Flavored Vinegars 50 Recipes for Cooking With Infused Vinegars Michael Chiarello?Penny Wisner?Daniel Proctor? Wanderlust (Wanderlust) Troy M. Litten Snug As a Bug Michael Elsohn Ross?Sylvia Long The Dog in British Poetry R. Maynard Leonard? I'm Becoming My Mother An Anne Taintor Collection (Anne Taintor Collections) Anne Taintor? The Snow Riders Constance W. McGeorge?Mary Whyte? Vinnie's Cramp-Kicking Remedies And Other Clever Cures For PMS, Bloating And More! Vinnie? Presidio Gateways Views of a National Landmark at San Francisco's Golden Gate Delphine HirasunaRoger G. Kennedy? Hula Honeys Fold and Mail Stationery (Hula Honeys) Jim Heimann Jeffrey Fisher Literary (Deluxe Notecards) Jeffrey Fisher Anti-Bride Wedding Planner Hip Tools Tips For Getting Hitched Carolyn Gerin?Kathleen Hughes?Amy Glynn Hornick?Ithinand Tubkam? St. Petersburg Tales of the City (St Petersburg) John Miller?Kirsten Miller? The Circle of Bliss (Deluxe Notecards) Los Angeles County Museum of Art?Chronicle Books Dim Sum 30 Flash Cards (Irresistible Postcards) Kit Shan Li? Bad Girl's Calling Cards (Be a Bad Girl) Cameron Tuttle Bad Girl's Brag Book Photo Album (Be a Bad Girl) Cameron Tuttle The Woven Spirit of the Southwest Don McQuiston?Debra McQuiston?Lynne Bush?Tom Till? Visions of the North Native Art of the Northwest Coast Don McQuiston?Debra McQuiston?Lynne Bush?Tom Till? Sushi-Nery Mix and Match Stationery Amy Ennis? Snowman in Paradise Michael Roberts? Papa Do You Love Me? Barbara M. Joosse?Barbara Lavallee? The Perfect Tail A Fred and Lulu Story Mie Araki? Memory Jar Hart?Leah Key?Alissa Imre Geis? Birthday Baby Libby Ellis? Buckaroo Baby Libby Ellis? Buenos Dias Baby Libby Ellis? Bubble Bath Baby Libby Ellis? Googie Redux Ultramodern Roadside Architecture Alan Hess? William Morris And the Arts And Crafts Home Pamela Todd?Chris Tubbs? Los Angeles A Certain Style Pilar Viladas?John Vaughan? The Strength and Toning Deck 50 Exercises to Shape Your Body Shirley Archer? New York Pop-up Postcards Chronicle BooksThe Metropolitan Museum of Art? Cheap Eats in Paris The Savvy Traveler's Guide to the Best Meals at the Best Prices (The Cheap Eats Cheap Sleeps Series) Sandra A. Gustafson? Weekends for Two in the Southwest Bill Gleeson? The Patchwork Pocket Palette A Handy Visual Guide to Mixing and Matching Colored Fabrics Anne Walker? 1001 Symbols An Illustrated Guide to Imagery and Its Meaning Jack Tresidder Cheap Eats in London The Savvy Traveler's Guide to the Best Meals at the Best Prices Sandra A. Gustafson? Denyse Schmidt Quilts A Stationery Collection Denyse Schmidt Bringing Up Baby The Illustrated Guide to Raising Humans Pam Sommers? Whistler/Book and Postcards James McNeill? Floral Sketches Address Book (Stay in Touch) Los Angeles County Museum of Art? America The Vegetarian Table (Vegetarian Table) Deborah Madison?Deborah Jones? Sangria Fun and Festive Recipes Mittie HellmichVictoria Pearson? Party Appetizers Small Bites, Big Flavors Tori Ritchie?Victoria Pearson? Great Burgers Mouthwatering Recipes Bob Sloan?Jonelle Weaver Living Happily Ever After Couples Talk About Lasting Love Laurie Wagner?Stephanie Rausser?David Collier? The Bubbly Deck 50 Sparkling Ways To Celebrate (Delicious Treats) Babs Suzanne Harrison? San Francisco A Panoramic Postcard Book (Panoramic Postcard Books) Thea Schrack? Dinner Parties Simple Recipes for Easy Entertaining Jessica Strand?Victoria Pearson? Santa Fe and Taos Under a Coyote Moon Landt DennisLisl Dennis Sienna's Scrapbook Our African American Heritage Trip Toni Trent Parker?Janell Genovese? Big Trucks and Diggers Touch and Feel (Caterpillar) Caterpillar? 2Gether 4Ever Notes of a Junior High School Heartthrob Dene Larson? Monsters Party All Night Long Adam Lane? Flavored Oils 50 Recipes for Cooking With Infused Oils Michael Chiarello?Penelope Wisner? Greek Myths Tales of Passion, Heroism, And Betrayal Shoshanna Kirk?Tinou Le Joly Senoville? The Beach House Cookbook Barbara Scott-Goodman?Rita Maas Bauer Classic American Pottery Mitch Tuchman?Jack Chipman?Peter Brenner? Yoga for Chickens Relaxing Your Inner Chick Lynn Brunelle? 1906 James Dalessandro? Sense of Mission Historic Churches of the Southwest N. Scott Momaday?Thomas A. Drain?David Wakely? And My Shoes Keep Walking Back to You Kathi Kamen Goldmark? How to Be President What to Do and Where to Go Once You're in Office Stephen P. Williams? Our Smallest Towns Big Falls, Blue Eye, Bonanza, Beyond Dennis Kitchen? Champagne The Spirit of Celebration Sara Slavin?Karl Petzke? Mini-Mart A La Carte Tasty Recipes For The Conveneince Store Connoisseur Christopher Rouser?Victoria Traig?Kate Kunath? All My Edens A Gardener's Memoir Pat Welsh? A Little New Orleans Cookbook Norma MacMillan?Cathy Henderson? Russia Beyond Utopia Boris Fishman?Andrew Moore My Favorite Place Great Atheletes in the Great Outdoors Corey Rich? Memories For My Grandchild A Journal Stephenson Decker?Annie Decker?Nicole Stephenson? Mom And Dad Are Palindromes Mark Shulman?Adam McCauley? Work-clothes Quilt Journal Annie Mae Young? The Quilts Of Gee's Bend 30 Postcards E. Bullock? Hula Honeys 2005 Calendar (Hula Honeys) Jim Heimann The Mackintosh Style Design and Decor Elizabeth Wilhide? Me Quieres, Mama? Barbara M. Joosse?Diego Lasconi?Barbara Lavallee? Waddle, Waddle, Quack, Quack, Quack Barbara Anne Skalak?Sylvia Long Beyond the Great Mountains A Visual Poem About China Ed Young? The Christmas Cookies Deck 50 Delicious Holiday Confections (Epicurean Delights) Lou Seibert Pappas?Frankie Frankeny Pure Skin Organic Beauty Basics Barbara Close The New England Table Lora Brody? Big Book Of Easy Suppers 270 Delicious Recipes For Casual Everyday Cooking Maryana Vollstedt? Ultimate Bar Book The Comprhensive Guide to over 1000 Cocktails Mittie Hellmich South of the Big Four Don Kurtz? Exploring the North Coast The California Coast from the Golden Gate to the Oregon Border Jonathan Franks? Jim Marshall Jazz Jim MarshallPhilip Elwood? The New Parents' Book of Firsts The Seemingly Insignificant but Truly Astounding Accomplishments of Mom and Dad Lane Walker Foard?Debbie Hanley? My Basic Needs Food, Clothing, Shelter, You 30 Love Notes to use Anytime, Anywhere Lane Walker Foard? Kiyosumi Park, Tokyo Journal Kawase Hasui Museum of Fine Arts? Seven Great Inventions Celia King? World Series! Great Moments and Dubious Achievements John S. Snyder? Wedding Quilts 20 Assorted Notecards And Envelopes (Deluxe Notecards) American Folk Art Museum? Athena Goddess of War and Wisdom (Little Wisdom Library) Manuela Dunn-Mascetti? The Bad Girl's Social Whirl Door Sign (Be a Bad Girl) Cameron TuttleSusannah Bettag Bad Girl's Rate-Your-Date Journal Your Guide To Playing The Field-And Keeping Score! (Be a Bad Girl) Cameron TuttleSusannah Bettag Witch's Brew Spell Deck 36 Good Spells For Every Day (Witchs Brew) Witch Bree? David Hockney Poster Art David Hockney? San Francisco The City's Sights and Secrets Leah Garchik? California Design The Legacy of West Coast Craft And Style Jo Lauria?Suzanne Baizerman? Aphrodite Goddess of Love (Little Wisdom Library) Manuela Dunn-Mascetti? Wildflowers Seasonal Splendors of the North American West Graham Osborne?Stephen Hume? Diebenkorn (Deluxe Notecards) San Francisco Museum of Modern Art?Chronicle Books Witch's Brew Good Spells for Great Sex (Witch's Brew) Witch Bree? Poker Night All You Need To Bet, Bluff And Win Scott McNeely?Chronicle BooksGilbert Ford? Hemlines Blank Journal Kickstand Productions? Hemlines Mix and Match Stationery Kickstand Productions? Fraces Mayes's Under The Tuscan Sun 2005 Calendar Steven Rothfeld? New Recipes from Moosewood Restaurant 125 Great Recipes on an Easy-To-Use Easil (Recipeasel) Mary Lynn Blasutta Twelve Cats of Christmas (And a Snowman/Includes 20 Notecards) Kandy Radzinski? The Pizza Deck 50 Delicious Recipes for Perfect Pizza at Home James McNair? Chez Panisse Fruit Notecards 12 Assorted Notecards With Recipes (Seemore Readers) Patricia Curtan? Alphabet Flash Cards Beth Nelson Chronicle Notes L'acrobate/l'accordeoniste (Chronicle Notes) Grady McFerrin? The Worst-Case Scenario 2005 Calendar A Week-By-Week Guide to Surviving a Year's Worth of Peril (Engagement Calendar) Joshua PivenDavid Borgenicht Time for Bed A Magic Picture Book (Magic Picture Book) Sue King? Wake Up A Magic Picture Book (Magic Picture Book) Sue King? Forty Fathom Bank and Other Stories Jerome Gold?Les Galloway? Some Like It Hot 50 Drinks to Warm Your Spirits Holly Burrows?Katie Walter?Maren Caruso? Crib Notes A Random Reference For The Modern Parent Amy Maniatis?Elizabeth Weil? Cats in Love Hans Silvester Andy Warhol Men (Andy Warhol) Alan Cumming? New Orleans the River Road Richard Sexton? Northern California Gardening A Month-By-Month Guide Katherine Grace Endicott? Fiesta Latina Fabulous Food for Sizzling Parties Rafael Palomino?Arlen Gargagliano?Anastassios Mentis? The Worst-case Scenario Survival Handbook Joshua PivenDavid BorgenichtSarah Jordan? Home Front America Popular Culture of the World War II Era Robert Heide?John Gilman? Champagne The Spirit of Celebration Sara Slavin?Karl Petzke? Wedding Zen Calming Wisdom for the Bride Susan Elia Macneal?Rachell Sumpter? In The Picture Production Stills From The TCM Archives Alexa L. Foreman?Ruth A. Peltason?Mark A. Vieira?Robert Osborne? Stir, Squirt, Sizzle A Nick Cookbook Chronicle BooksNickelodeon? A Little Maine Cookbook Barbara Karoff?Gail Roth? Nick Jr. My Chalkboard Book Write And Draw With Chalk Chronicle BooksNickelodeon? Nick Jr. Colors, Counting, Shapes! 15 Shaped Books In A Sorting Box! Chronicle Books Salse Di Pomodoro Making the Great Tomato Sauces of Italy Julia Della Croce?Ellen Silverman? Treasures of the Pharaohs Delia Pemberton?Joann Fletcher? Bridge (Petit Cinema) Chronicle BooksGaumont Cinematheque?The Museum of Modern Art? Dogs (Petit Cinema) Chronicle BooksGaumont Cinematheque?The Museum of Modern Art? It's A Money Thing Money Planner For Teenage Girls Chronicle Books Mackintosh's Masterwork Charles Rennie Mackintosh and the Glasgow School of Arts William Buchanan?James MacAulay?Andrew MacMillan Stanley Goes for a Drive Craig Frazier? He Came With The Couch David Slonim? Create And Be Recognized Photography On The Edge John Turner?Deborah Klochko?Roger Cardinal? The Art Of The Incredibles John Lasseter?Brad Bird?Mark Cotta Vaz Quick Easy Vietnamese 75 Everyday Recipes (Quick Easy) Nancie McDermott?Caren Alpert? It's Superman! A Novel Tom De Haven?Tom De Haven?Jerry Siegel?Joe Shuster? Butter Comes From Butterflies When I was a Kid, I used to believe Mat Connolley?Scott Menchin? THE NANTUCKET TABLE Susan Simon?Tom Eckerle? The Ribbon A Gift of Remembrance Hugh Shurley? Beautiful Bulbs Simple Secrets For Glorious Gardens Indoors And Out Mimi LuebbermannGeorgeanne BrennanFaith Echtermeyer The Passionate Observer Writings from the World of Nature Jean-Henri Fabre?Linda Davis? Butterfly Journal Deborah Schenck Another Day In Paradise (Tainted Ladies) Anne Taintor?Chronicle Books Up Jim Lamarche OM Yoga Today Your Yoga Practice In 5, 15, 30, 60, And 90 Minutes Cyndi Lee? Martin Yan Quick Easy Martin Yan?Sheri Giblin?Stephanie Liu Jan? The Incredibles Journal Mr. Incredible! Walt Disney CompanyPixar Animation Studios Unwitting Wisdom An Anthology of Aesop's Fables Helen Ward?Aesop Princess And The Pea/La Princesa Y El Guisante LA Princesa Y El Guisante A Bilingual Book (Bilingual Fairy Tales) Francesc Boada?Pau Estrada? The Princess And The Pea/la Princesa Y El Guisante (Bilingual Fairy Tales) Francesc Boada?Pau Estrade? Ugly Duckling/el Patito Feo (Bilingual Fairy Tales) Merce Escardo I Bas?Max? To Everything Bob Barner What a Character! 20th Century American Advertising Icons Warren DotzJim Morton?John W. Lund? Anti-Bride Etiquette Guide The Rules - And How to Bend Them Carolyn Gerin?Kathleen Hughes?Ithinand Tubkam? Name Game The Celebrity Guessing Game Steve Crystal? China Obscura Yang Lian?Peter Hessler?Mark Leong? The San Francisco Ferry Plaza Farmer's Market Cookbook A Comprehensive Guide to Impeccable Produce Plus Seasonal Recipes Christopher Hirsheimer?Peggy Knickerbocker? Hot Dog And Bob And the Seriously Scary Attack of the Evil Alien Pizza Person (Hot Dog and Bob) Lissa Rovetch?Dave Whamond? Hot Dog And Bob And the Particularly Pesky Attack of the Pencil People (Hot Dog and Bob) Lissa Rovetch?Dave Whamond? A Little Book of Christmas Carols Marian Clark? At Home In The Hudson Valley Allison Serrell?Meredith Heuer? Haven Cozy Hideaways and Dream Retreats Allison Serrell?Meredith Heuer? 52 Ways to Celebrate Life (52 Decks) Lynn Gordon Mutts Fold Mail Stationery (Fold and Mail Stationery) Patrick McDonnell? 52 Tips For A Fabulous Pregnancy (52 Decks) Lynn Gordon Superfriends Fold Mail Stationary (Super Heroes) Inc. DC Comics? Homegrown Pure and Simple Great Healthy Food from Garden to Table Michel Nischan?Mary Goodbody?Susie Cushner Catwoman Journal Gerry Conway? Garnet Hill Michael Mundy? 52 Adventures in Washington D.C. (52 Decks) Lynn Gordon Artemis Goddess of the Hunt and Moon (Little Wisdom Library) Manuela Dunn-Mascetti? Birthdays, She Believed, Were No Time to Exercise Restraint Birthday Book (Tainted Ladies) Anne Taintor? Birthday Book Dates To Remember Year After Year (Birthday Books) Deborah Schenck 52 Sleepytime Rituals for Kids (52 Decks) Lynn Gordon Private I. Guana The Case of the Missing Chameleon Nina Laden? Mutts Patrick McDonnell?Chronicle Books Everyday Celebrations Savoring Food, Family, And Life At Home Donata Maggipinto?France Ruffenach Paradise Garden A Trip Through Howard Finster's Visionary World Robert Peacock?Annibel Jenkins? San Francisco The City's Sights and Secrets Leah Garchik? She Read The Letter Journal Adrian Tomine Baby, Baby (Deluxe Notecards) Deborah Schenck New Orleans Stories Great Writers On The City John Miller?Genevieve Anderson?Andrei Codrescu? 52 Tips For Bridesmaids (52 Decks) Lynn Gordon Middle School How To Deal Sarah Miller?Alex Stikeleather?Sara Borden? Homage to the Square (Homage to the Square) Josef Ribers? The Really, Truly, Honest-to-goodness One-pot Cookbook Jesse Ziff Cool?David Prince? The Perfect Fit What Your Shoes Say About You Meghan Cleary?Sydney Vandyke? The Splendid Spoonful From Custard to Creme Brulee Barbara Lauterbach? Buddha/Twenty Assorted Notecards and Envelopes (Notecards) Marcia Lippman? Steven Raichlen's High-Flavor Low-Fat Cooking 125 Great Recipes on an Easy-To-Use Easel (Recipeasel) Steven Raichlen? Paris Out of Hand Karen Elizabeth Gordon?Barbara HodgsonNick Bantock 1001 Meditations Mike George? Each One Believing Paul McCartney; On Stage, Off Stage, and Backstage Caroline Grimshaw?Bill Bernstein?Paul McCartney? Morning Star Trilogy Nick Bantock The Spiaggia Cookbook Eleganza Italiana In Cucina Larry Levy?Tony Mantuano?Cathy Mantuano?Jeff Kauck? Surreal Gourmet Bites Showstoppers and Conversation Starters Bob Blumer? This Life She's Chosen Kirsten Sundberg Lunstrum? The Campfire Collection Thrilling, Chilling Tales Of Alien Encounters Gina Hyams?Michael Berry? The Invisible Art The Legends of Movie Matte Painting George Lucas?Mark Cotta VazCraig Barron? The High Sierra Wilderness of Light Claude Fiddler?Steve Roper?David Ross Brower? Nantucket The Quiet Season Nathaniel Philbrick?Cary Hazlegrove? Meat Club Cookbook For Gals Who Love Their Meat! Vanessa Dina?Gemma Depalma?Kristina Fuller? Breads of the Southwest Recipes in the Native American, Spanish, and Mexican Traditions Beth HenspergerLaurie Smith? Barbara Kafka's Microwave Gourmet Healthstyle 150 Great Recipes on an Easy-To-Us Easel (Recipeasel) Barbara Kafka? Cal 96 Cats in the Sun Hans Silvester Total Feng Shui Bring Health, Wealth, And Happiness Into Your Life Lillian Too?Jim Pilston?Ray Martin?Nadine Fay-James? One Is Adam, One Is Superman The Outsider Artists of Creative Growth Leon Borensztein? Euro Deco Graphic Design Between The Wars Steven HellerLouise Fili? How to Draw a Radish And Other Fun Things to Do at Work Joy Sikorski? The Wedding Planner Genevieve Morgan?John Dolan? Small Town Odds A Novel Jason Headley? Worst-Case Scenario Survival Handbook Weddings (Worst-Case Scenario Survival Handbooks) Joshua PivenDavid Borgenisht?Sarah Jordan?David BorgenichtBrenda Brown? Worst Case Scenario Handbook (Worst-Case Scenario Survival Handbooks) Joshua PivenDavid Borgenicht Worst Case Scenario Book Of Survival Questions (Worst-Case Scenario Survival Handbooks) Joshua PivenDavid BorgenichtBrenda Brown? Worst-case Scenario Almanac History (Worst Case Scenario) David BorgenichtPiers Marchant?Joshua Piven The Big Book of Low Carb 250 Simple, Delicious, Nutiritious Recipes Kitty Broihier?Kimberly Mayone? This Ain't No Disco New Wave Album Covers Jennifer McKnight-Trontz? Master Selling, Maximize Success Effective Strategies For Realizing Your Goals (Positive Business) Kristina Susac? Prom Night The Best Night Of Your Life Elissa Stein Rebound Rituals 50 Ways To Bounce Back After Breaking Up Kerry Colburn?Jennifer WorickNeryl Walker Harlem of the West The San Francisco Fillmore Jazz Era Elizabeth Pepin?Lewis Watts? Rhinos Who Surf Julie Mammano? Pancakes Waffles Lou Seibert Pappas?Victoria Pearson? The Glorious American Songbook (Classic Illustrated Editions) Edens Cooper?Cooper Edens Button Girl More Than 20 Cute-as-a-button Projects Mikyla Bruder?Scott Nobles? Pizza More Than 60 Recipes for Delicious Homemade Pizza Diane MorganTony Gemignani?Scott Peterson Sandra Gustafson's Great Eats Italy Florence, Rome, Venice (Great Eats Italy) Sandra Gustafson? Holiday Baking New And Traditional Recipes for Wintertime Holidays Sara Perry?Leigh Beisch It's So Involved Being Me (Tainted Ladies) Anne Taintor? Laughing Buddha Box Fran London? The Walking Deck 50 Ways To Walk Yourself Healthy Shirley Archer?Ann Field Cozy Crochet Kit Simple Instructions And Tools For 25 Terrific Crochet Projects Melissa Leapman? City Walks London 50 Adventures On Foot (City Walks) Craig Taylor? City Walks San Francisco (City Walks) Christina Henry De Tessan?John Spelman?Chronicle Books Arts and Crafts of Thailand William Warren?Luca Invernizzi? Great Sleeps Italy Florence-Rome-Venice (Great Sleeps Italy) Sandra Gustafson? Sushi 30 Flashcards Postcards Minori Fukuda? The Emperor's New Clothes Marcus Sedgwick?Alison Jay Rhinos Who Snowboard Julie Mammano? The Lost Amazon The Photographic Journey Of Richard Evans Schultes Andrew Weil?Chris Murray?Wade Davis? Am I Big Or Little? Margaret Park Bridges?Tracy Dockray? The Magic Flute Anne Gatti?Wolfgang Amadeus Mozart?Anne Gath?Peter Malone? A Brief History of Shorts The Ultimate Guide to Understanding Your Underwear Joe Boxer? Maxed-Out Bad Girl Notepad (Be a Bad Girl) Cameron TuttleSusannah Bettag Chatty Bad Girl Notepad (Be a Bad Girl) Cameron TuttleSusannah Bettag Amazement Park 12 Wild Mazes Roxie Munro? Homage to the Square Journal Josef Albers? Astro Boy Fold And Mail Stationery Chronicle Books Astro Boy 20 Assorted Notecards And Envelopes (Deluxe Notecards) Self-defense Deck 50 Powerful Strategies For Staying Safe Jennifer Lawler? Stick It to Bush! A Bumper Sticker Postcard Book (Bumper Sticker Postcard Books) Debbie Berne? Old Friends 20 Assorted Notecards And Envelopes (Deluxe Notecards) Mark J. Asher What's Cooking Recipe Box Amy Ennis?Chronicle BooksCarson Ellis? Cell Phone Address Book (Games and Gadgets) Imagineering Company My Bar/Bat Mitzvah A Memory And Keepsake Edward Hoffman? Beth Van Hoesen Works on Paper Beth Van Hoesen?Richard Lorenz?Robert Flynn Johnson? Infused 100+ Recipes for Infused Liquers And Cocktails Susan Elia Macneal? Deco Landmarks Art Deco Gems of Los Angeles Arnold Schwartzman?Bevis Hillier? A Passion for Ice Cream 95 Recipes for Fabulous Desserts Emily Luchetti?Sheri Giblin? Ice Creams Sorbets Lou Seibert Pappas? Any Bitter Thing Monica Wood? The Tailgating Cookbook Recipes for the Big Game Bob Sloan? The World's Worst A Guide To The Most Disgusting Hideous; Inept, And Dangerous People, Places, And Things On Earth Mark Frauenfelder? Wedding Book (Giftworks) Two Women Boxing? San Francisco The Musical History Tour A Guide to over 200 of the Bay Area's Most Memorable Music Sites Joel Selvin Give the Dog a Bone Steven Kellogg? Postcards From The Boys Ringo Starr? The Knot Guide for the Groom Carley Roney?Cindy Luu? Numbers Two Women Boxing? Bocaditos The Little Dishes of Mexico Reed Hearon?Laurie Smith? Pacific Spas Luxury Getaways on the West Coast Gina Hyams?Cesar Rubio? Little Vampire's Diary Sonia Holleyman?
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1485.html
このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 Erster Akt Salon des pontevedrinischen Gesandtschaftspalais in Paris. Links die Haupttüre. Rechts führen einige Treppen zu einer Art Kabinett. Hinten zwei weitere hell erleuchtete Säle. St. Brioche, Bogdanowitsch, Sylviane, Kromow, Olga, Pritschitsch, Praskowia, Herren und Damen der Gesellschaft. Diener, die Champagner servieren.) ▼CASCADA▲ Verehrteste Damen und Herren, Ich halt' es für Gastespflicht den Hausherrn dankend zu feiern, doch Redner - das bin ich nicht! Ich sag' darum in aller Kürze, die bekanntlich immer die Würze der Baron gab heute sein Bestes, wir bringen ihm ein dreifach' Hoch! (stößt mit Zeta an) ▼CHOR▲ (anstoßend) Dreimal hoch der Geber des Festes! Er lebe dreimal, dreimal hoch! ▼ZETA▲ Wenn Beifall dieser Abend findet, Den man mir herzlich dargebracht, so hat dies nicht nur mich als Hausherrn, auch als Gesandten stolz gemacht! Des Festes höhere Bestimmung ist nicht nur Amusement allein sie gilt dem Geburtstag des Fürsten, dem patriotisch wir uns weih'n! Bin Landesvater per procura, drum rührt mich patriotisch dies, denn ich bin also in figura Pontevedro in Paris! (stößt mit allen an) ▼VALENCIENNE, SYLVIANE, OLGA, PRASKOWIA, CAMILLE, SAINT BRIOCHE, CASCADA, KROMOW, DAMEN UND HERREN▲ Als Landesvater per procura, da rührt ihn patriotisch dies, denn er ist also in figura Pontevedro in Paris! (Die Diener nehmen den Gästen die Gläser ab; die Gesellschaft zerstreut sich in alle drei Säle. Valencienne nähert sich Camille.) Nr. 1a Ballmusik ▼VALENCIENNE▲ (zu Camille, leise) Camille, ich muß mit Ihnen sprechen! ▼CAMILLE▲ Sie machen mich selig! ▼VALENCIENNE▲ Nicht darüber… Was schreiben Sie da auf meinen Fächer? ▼CAMILLE▲ Nun, weil Sie mir verbieten, es Ihnen zu sagen, so schreibe ich "Ich liebe dich!" ▼VALENCIENNE▲ Ich werde dazuschreiben "Ich bin eine…" ▼ZETA▲ (hinzutretend) Liebe Valencienne - ▼VALENCIENNE▲ Du wünschest, lieber Mirko? ▼ZETA▲ Verzeih, ich möchte dich bitten nachzusehen, ob nicht schon Frau Glawari gekommen ist. ▼VALENCIENNE▲ Gern! (wirft Camille einen vielsagenden Blick zu und geht dann ab.) ▼CAMILLE▲ Ja, gern! Ich begleite Sie, gnädige Frau. (geht ihr nach) ▼ZETA▲ (bleibt allein zurüch) Frau Glawari, darf keinen Pariser heiraten! Die Erbschaft muss Pontevedro zufallen, und es ist auch heldenhaft, fürs Vaterland zu erben! Valencienne, Valencienne! (Zeta geht nach links ab; Valencienne und Camille treten von rechts auf.) Nr. 2 Duett ▼VALENCIENNE▲ (sieht sich um) So kommen Sie! 's ist niemand hier! ▼CAMILLE▲ Sie sehen den glücklichsten Mann in mir! ▼VALENCIENNE▲ Ich habe mit Ihnen zu sprechen. ▼CAMILLE▲ Ich möchte Ihnen ein Wort nur sagen. ▼VALENCIENNE▲ Oh still! Sie wissen, dass ich dies nicht hören will! ▼CAMILLE▲ Sag' ich's auch nicht, Sie hören es doch! Nur einmal möchte ich es sagen noch! ▼VALENCIENNE▲ Ach, liebster Freund, warum sich so quälen? Wir machen ein Ende! ▼CAMILLE▲ Ein Ende? ▼VALENCIENNE▲ Ich will Sie vermählen! ▼CAMILLE▲ Vermählen? Mich? Nie darf das sein! Ich liebe nur dich, allein nur dich! ▼VALENCIENNE▲ Ach, bitte schön, still! Sie wissen, dass ich dies nicht hören will! Ich bin eine anständ'ge Frau und nehm's mit der Ehe genau. Ich will derlei Aventüren um gar keinen Preis mehr riskieren! Es ist ja ein törichtes Spiel, das niemals ans führt zum Ziel! Sie wissen das, hoff' ich, genau Ich bin eine anständ'ge Frau! Ich kann nur verlieren und Sie nichts gewinnen, drum müssen der Lockung, wir eiligst entrinnen. Gib acht, gib acht! Mein Freund, gib acht. Und spiele mit dem Feuer nicht! Eh' du's gedacht, wird's rasch entfacht, aus Funken eine Flamme bricht! Sehr gefährlich ist des Feuers Macht, wenn man sie nicht bezähmt, bewacht! Wer das nicht kennt, sich leicht verbrennt. Nimm vor dem Feuer dich in acht. (setzt sich und sieht ihn verliebt an) ▼CAMILLE▲ Sie sind eine anständ'ge Frau, das weiß ich ja leider genau. Doch können Sie wirklich mir glauben. Sie predigen hier einem Tauben! Erreich' ich auch niemals mein Ziel, erkaltet doch nie mein Gefühl. Ich werde noch alt und noch grau - Sie bleiben die anständ'ge Frau! Ich kenn' die Gefahren, Ich muß sie ertragen! (Er eilt auf sie zu; sie huscht an ihm vorbei.) Ich kann Ihnen nimmer und nimmer entsagen! ▼VALENCIENNE▲ Gib acht, gib acht, mein Freund gib acht! Und spiele mit dem Feuer nicht! ▼CAMILLE▲ Ich hab's gedacht, ich hab's gedacht, Sie pred'gen nur von Pflicht. ▼VALENCIENNE▲ Eh' du's gedacht, wird's rasch entfacht, aus Funken eine Flamme bricht! ▼CAMILLE▲ Das Liebesglück mir nimmer lacht, denn Liebe ist das nicht! ▼VALENCIENNE▲ Sehr gefährlich ist des Feuers Macht, wenn man sie nicht bezähmt, bewacht! Wer das nicht kennt, sich leicht verbrennt. Nimm vor dem Feuer dich in acht. ▼CAMILLE▲ Wenn die Liebe spricht gib acht, gib acht! So ist dies nicht der Liebe Macht! Denn wahre Liebe wagt und nimmt sich nie in acht! (Valencienne und Camille gehen nach rechts ab; Zeta tritt mit Njegus von links auf.) ▼ZETA▲ Nun Njegus, haben Sie meinen Auftrag ausgerichtet? haben Sie meinen Botschaft überbracht? ▼NJEGUS▲ Mit Verlaub, Exzellenz. Graf Danilowitsch wird in einer Viertelstunde da sein! ▼ZETA▲ Gott sei Dank…! Einmal alle heiligen Zeiten braucht man ikn, und wo steckt er? ▼NJEGUS▲ Im Maxim! ▼ZETA▲ Wo? ▼NJEGUS▲ Mädchen sind dort… ▼ZETA▲ Er ist mein Triumph in diesem Spiel… ▼NJEGUS▲ Keiner kann ihm das Wasser reichen… ▼ZETA▲ Höchstens dieser Herr Rosillon! ▼NJEGUS▲ Der ist doch schon verliebt bis über beide Ohren… ▼ZETA▲ In wenn? ▼NJEGUS▲ Das weiß man nicht… Es soll eine verheiratete Dame sein… ▼ZETA▲ So…? Meine Frau wird das schon herausbekommen… ▼ST. BRIOCHE▲ (von draußen) Achtung, meine Herren, die Glawari kommt! Nr. 3 Entrèe-Lied und Ensemble (Zwanzig Herren, darunter Cascada und St. Brioche, eilen aus dem rückwärtigen Saal durch den Salon zurHaupttür.) ▼ZETA▲ Er muss unserem Vaterlande die 20 Millionen verdienen! ▼ZETA▲ Was hat denn das zu bedeuten? ▼NJEGUS▲ Die 20 Millionen, Enzellenz! ▼ZETA▲ Was? ▼NJEGUS▲ Nun, die Glawari ist da. (Zeta und Njegus gehen ab. Die Herren bilden bei Hannas Auftritt Spalier.) ▼HANNA▲ (zu den Herren, die sie umringen) Bitte, meine Herrn… ▼CASCADA▲ Sie sind der Sterne schönster Stern… ▼HANNA▲ Welche Galanterien… ▼CASCADA▲ …Die hier strahlend zieh'n… ▼HANNA▲ Bitte, nicht doch. ,s ist genug! ▼ST. BRIOCHE▲ Und wie ein holdser Sinnentrug, der uns blendet… ▼HANNA▲ Doch jetzt geendet! Hören Sie, oh bitte, schweigen Sie! Sie machen mich verlegen, meine Herr'n! ▼ST. BRIOCHE, CASCADA, UND HERREN▲ Empfangen Sie die Huldigung als dieses Festes Stern! Als schönster Stern! ▼HANNA▲ Hab' in Paris mich noch nicht ganz so aklimatisiert, daß dieser süße Firlefanz von mir verstanden wird! Bin noch Pontevedrinerin ein bißchen allzusehr. Ja, wär' ich schon Pariserin, verstünd' ich etwas mehr! Die Herr'n sind liebenswürdig sehr, gilt das meiner Person? Ich fürchte, dies gilt viel mehr meiner… vielfachen Million! ▼ST. BRIOCHE, CASCADE UND HERREN▲ Oh, oh, oh, oh! ▼HANNA▲ Ach, tun Sie nur nicht so! Gar oft hab' ich's gehört, wir Witwen ach, wit sind begehrt. Erst wenn wir armen Witwen reich sind ja, dann haben wir doppelten Wert! Ja! ▼CASCADA UND ST. BRIOCHE▲ Wir sind tief gekränt, daß man von uns denkt, geld hätte nur Wert. ▼HERRENCHOR▲ Sie hat richtig gehört, Witwen, die reich, sind sehr begehrt! ▼HANNA▲ In unser'm Gelde liegt unser Wert, so hab' ich's immer gehört! ▼ST BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR▲ Bitte, nur weiter, nur weiter im Text! Welch' and're Wahrheit folgt zunächst? ▼HANNA▲ Bei mir daheim ist's nicht der Brauch, daß Damen man hofiert. Mit Komplimenten wird man auch fast niemals molestiert. Geht einer gar ins Zeug so scharf, so unnerschämt wie Sie, dann weiß man wohl, daß er es darf, denn heucheln wird er nie! ▼ST BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR▲ Diese Weise macht Sie doppelt so reizend. Darum preise ich Sie voll Sympathie! ▼HANNA▲ Lassen Sie das fade Schmeicheln! Ich durchschaue Euer Heuchein! ja, ja, ja, ja, - ▼HERRENCHOR▲ Ach nein, Gnäd'ge, ach nein! Wir können auch ehrlich wohl sein! ▼ST. BRIOCHE, CASCADA▲ Oh, nicht Schmeichelei und nicht Heuchelei, ja, mir geht das nah! ▼HANNA▲ Ach, es geht mir gar nicht nah, denn nut Süßholz raspelt ihr da! Ach ja! ▼ST. BRIOCHE▲ Oh bitte, nicht zu zweifeln da! ▼CASCADA▲ Oh bitte ich mein's ehrlich ja! St Brioche, Cascada Und mir geht's wirklich sehr nah! ▼HERRENCHOR▲ Wir meinen's ehrlich, ach ja! (Zeta, Valencienne, Camille treten auf) ▼VALENCIENNE▲ Ah, gnädige Frau, ich bin glücklich, Sie in meinem Hause begrüßen zu können. ▼ZETA▲ Ich rechne es mir zur hohen Ehre an! ▼HANNA▲ (zu den Herren gewendet) Meine Herren, kommen Sie morgen zu mir, ich gebe ein echt pontevedrinisches Fest. Vorwärts! (Hanna geht mir dem Baron ab. Die anderen folgen. Valencienne und Camille bleiben zurück.) Nr. 3a Ballmusik ▼VALENCIENNE▲ Camille! ▼CAMILLE▲ Ja was? ▼VALENCIENNE▲ Sie werden sie heiraten! ▼CAMILLE▲ Aber Valencienne! Nein! ▼VALENCIENNE▲ Ich will es, ich befehle es! Sie müssen glücklich werden, und ich bleibe eine anständige Frau. ▼CAMILLE▲ Nun gut, werd' ich nie also heiraten. ▼VALENCIENNE▲ Unterstehn Sie sich! ▼CAMILLE▲ Aber Valencienne! (Valencienne geht mit Camille ab.) Nr. 4 Auftrittslied (Graf Danilo tritt in Begleitung von Njegus auf.) ▼DANILO▲ Also bitte, ich bin hier. Aber wo ist der Vaterland? ▼NJEGUS▲ Ich melde Sie sogleich seiner Exzellenz! ▼DANILO▲ Oh Vaterland, du machst bei Tag mir schon genügend Müh' und Plag'! Die Nacht braucht jeder Diplomat doch meistenteils für sich privat! Um eins bin ich schon im Bureau, doch bin ich gleich drauf anderswo, weil man den ganzen lieben Tag nicht immer im Bureau sein mag! Erstatte ich beim Chef Bericht, so tu' ich's meistens selber nicht, die Sprechstund' halt' ich niemals ein, ein Diplomat muß schweigsam sein! Die Akten häufen sich bei mir, Ich finde, 's gibt zu viel Papier; Ich tauch' die Feder selten ein und komm' doch in die Tint' hinein! Kein Wunder, wenn man so viel tut, dass man am Abend gerne ruht und sich bei Nacht, was man so nennt, Erholung nach der Arbeit gönnt! Da geh' ich zu Maxim, dort bin ich sehr intim, ich duze alle Damen, ruf' sie beim Kosenamen Lolo, Dodo, Jou-jou, Clo-clo, Margot, Frou-frou, sie lassen mich vergessen, das teure Vaterland! Dann wird champagnisiert, auch häufig cancaniert, und geht's ans Kosen, Küssen, mit allen diesen Süßsen Lolo, Dodo, Jou-jou, Clo-clo, Margot, Frou-frou, dann kann ich leicht vergessen das teu're Vaterland. Njegus, Geliebter, ich bin hier, Nun, was will der Vaterland? ▼NJEGUS▲ Seine Exzellenz ist noch - mit Verlaub - in ein Gespräch verwickelt mit Frau Glawari! ▼DANILO▲ (sehr überrascht) Hanna Gla-? Ich meine Frau Glawari. So, so? ▼NJEGUS▲ Also, Ich melde Sie jetzt… (will ab) ▼DANILO▲ Nein, Njegus, Geliebter, noch nicht melden! - Heute ist schon vierte Nacht, dass Ich nicht geschlafen habe. Ich muss mich ein bissel niederlegen! ▼NJEGUS▲ Also gut, schlafen Sie a bissel! (Danilo legt sich auf die ottomane. Njegus geht ab. Hanna kommt von den rückwärtigen Sällen in den Salon, von vier Herren begleitet.) ▼ST. BRIOCHE▲ Gnädige Frau, dürfte ich Ihnen sagen, wie glücklich wir alle… ▼HANNA▲ Bitte, meine Herren, lassen Sie mich einen Augenblick allein… (Die Herren ziehen sich widerstrebend zurück.) Oh, da schnarcht jemand! Den muss Ich mir in der Nähe ansehen! Da schnarcht ja jemand mitten auf dem Fest… ▼DANILO▲ Rrrruhe! Himmeldonnerwetter, kann man denn nicht einmal in Ruhe… Hanna -? O, Verzeihung, Gospodina, Sie wohnen jetzt in Paris? ▼HANNA▲ Ja, ich will das Pariser Leben genießen, nachholen, was ich versäumt habe, und - vielleicht auch - heiraten! ▼DANILO▲ Hanna, so schnell wieder! ▼HANNA▲ Wie? ▼DANILO▲ Pardon, will ich sagen… Gospodina - wenn es auf mich angekommen wäre, wären Sie jetzt nicht Witwe des seligen Herrn Glawari, sondern Gemahlin des seligen Grafen Danilo, aber Sie wissen, la esposa del feliz Conde Danilo, pero ya lo sabéis, mi viejo tío… Deseredado! Ana Ah, sí, es verdad… Vuestro aristocrático tío! Ahora él no vería ningún incoveninete en que su sobrino su aristocrática mano me tendiera… ▼DANILO▲ No pensaréis acaso que yo por vuestros millones… ▼HANNA▲ Ein Mann wie der andere! Wenn mir jetzt einer sagt Ich liebe Sie! - dann glaub' ich ihm aufs Wort - ja er liebt sie - meine Erbechaft nämlich! ▼DANILO▲ Ich werde Ihnen nie sagen Ich liebe Sie! ▼HANNA▲ Nie? ▼DANILO▲ Nie! (Hanna und Danilo gehen in entgegengesetzten Richtungen ab. Valencienne und Camille treten auf.) ▼VALENCIENNE▲ Ich bitte Sie, lieber Freund, es hat doch keinen Zweck. Ich bin verheiratet. ▼CAMILLE▲ Wären Sie es nur mit mir! ▼VALENCIENNE▲ Oh, das wäre schön! Herrlich! Nr. 5 Duett ▼CAMILLE▲ Ja, was? ▼VALENCIENNE▲ Ein trautes Zimmerlein- ▼CAMILLE▲ Gewiß. ▼VALENCIENNE▲ In Abenddämmerschein- ▼CAMILLE▲ Wie süß! ▼VALENCIENNE▲ Zwei Menschen ganz allein- O könnten wie es sein. ▼CAMILLE▲ Da sage ich nicht nein! Was dann? ▼VALENCIENNE▲ Wir sitzen still beimand- ▼CAMILLE▲ Ganz stumm? ▼VALENCIENNE▲ Und halten Hand in Hand- ▼CAMILLE▲ Warum? ▼VALENCIENNE▲ Ein Zauber hält uns süß gebannt! ▼BEIDE▲ Das ist der Zauber der stillen Häuslichkeit, die Welt liegt draußen so fern und weit! Das ist der Zauber, der uns gefangen hällt, wir sind für uns allein die ganze Welt! ▼VALENCIENNE▲ Ja, wenn man so recht betrachtet, wo findet man das Lebensglück? Dort, wo das Leben lärmend braust? Dort, wo's im Stillen friedlich haust? Ja, wenn man es so recht betrachtet, gibt's einen einz'gen Zufluchtsort, das ist das Haus, das ist das Heim, dort ist das Glück, nur dort, nur dort! ▼CAMILLE▲ Was nun? ▼VALENCIENNE▲ Doch geht es leider nicht! ▼CAMILLE▲ Wie schad'! ▼VALENCIENNE▲ Drum leisten Sie Verzicht! ▼CAMILLE▲ Verzicht? ▼VALENCIENNE▲ Es muß ja leider, sein, es muß ein Ende sein! ▼CAMILLE▲ Ich sage nein und nein! O weh! ▼VALENCIENNE▲ Ein Luftschloß ist es nur! ▼CAMILLE▲ Ein Traum! ▼VALENCIENNE▲ Von Wahrheit keine Spur! ▼CAMILLE▲ Das kaum! ▼VALENCIENNE▲ Ein Luftschloß ist es leider nur! ▼BEIDE▲ Das ist der Zauber der stillen Häuslichkeit, die Welt liegt draußen so fern und weit! Das ist der Zauber, der uns gefangen hällt, wir sind für uns allein die ganze Welt! (Valencienne und Camille gehen zur Mitte ab. Zeta und Danilo betreten den Salon.) ▼ZETA▲ Ah, da sind Sie ja endlich, lieber Graf! Also lieber Graf, Sie sind mein Mann! Und Sie sollen heiraten! ▼DANILO▲ (springt auf) Heiraten? ▼ZETA▲ Des Vaterland verlangt es von Ihnen! ▼DANILO▲ Das Veterland? Das heisst, wen soll ich heiraten, bitte? ▼ZETA▲ Frau Glawari! ▼DANILO▲ Frau Gla -? Niemals! Nr. 6 Finale I ▼ZETA▲ Frau Glawari wird dann einen Pariser heiraten und - Parisino nuestra amada patria perderá los numeros millones! Y eso no se puede consentir! los, Grat! Das Vaterland wird es Ihnen lohnen. (Zeta geht ab. Hanna tritt aus dem rückwärtigen Saal, gefolgt von Cascada, St. Brioche und zwölf Herren.) ▼HERRENCHOR▲ Damenwahl! Hört man rufen rings im Saal! Ach, Madame, nun hoffentlich, kommt doch die Reihe jetzt an mich! (Die Herren umringen Hanna, so daß sie ganz verdeckt wird und man sie nur mit hocherhobenen Händen abwehren sieht.) Oh bitte, diese Tour, ach diese einz'ge nur - Ja, überglücklich wäre ich, fiel doch die Wahl auf mich. ▼HANNA▲ (schafft sich endlich Raum) Meine Herrn, im Prinzipe hätt' ich nichts dagegen, doch die Konkurrenz so vieler macht mich ganz verlegen. Da ich nicht beleid'gen will, sitz' die Tour ich lieber still, 's gibt doch Damen hier die Masse! ▼DANILO▲ (für sich) Doch ist keine so bei Kasse. ▼HERRENCHOR▲ Eine Tour! Eine nur! Eine einz'ge Tour! ▼DANILO▲ (für sich) Zudringlich, auf mein Ehrenwort! Diese Knaben müssen fort! Diese Knaben müssen fort! Knäblein, bettelt ruhig weiter, ich hole ein'ge Blitzableiter! (geht ab) ▼CASCADA▲ Es gibt keine größ're Beleidigung und nichts, was so schmerzlich verstimmt, als wenn auf dem Ball eine Dame so gar nicht Notiz von uns nimmt! ▼ST. BRIOCHE▲ Es kämpfen die Damen schon lange um das nämliche Recht mit dem Mann. Jetzt haben Madame hier das Wahlrecht und fangen damit gar nichts an! ▼CASCADA▲ Drum agitier' ich… ▼ST. BRIOCHE▲ Drum affichier' ich… ▼CASCADA, ST. BRIOCHE▲ Ach bitte, lesen Sie mein Wahlplakat! ▼CASCADA▲ Wählen Sie doch Cascada! ▼ST. BRIOCHE▲ Wählen Sie doch St. Brioche! Cascada, St Brioche Das ist der würdigste Tanzkandidat! ▼CASCADA▲ Wählen Sie doch Cascada! ▼ST. BRIOCHE▲ Wählen Sie doch St. Brioche! ▼CASCADA, ST. BRIOCHE▲ Ich bin der würdigste Tanzkandidat! ▼HERRENCHOR▲ Wählen Sie nicht Cascada! Wählen Sie nicht Saint Brioche! (treten näher zu ihr) Ich bin der wördigste Tanzkandidat! ▼HANNA▲ Darauf muß ich Ihnen entgegnen Verhaßt ist mir Politik; verdirbt sie beim Mann den Charakter, so raubt sie uns Frauen den Schick! Doch wollt Ihr durchaus kandidieren und leistet auf mich nicht Verzicht, und gibt mir das Ballrecht das Wahlrecht, erfüll' ich die Ballbürgerpflicht! ▼CASCADA▲ Dann agitier' ich! ▼ST. BRIOCHE▲ Dann affichier' ich! ▼HANNA▲ Ich kenn' ja ganz genau Ihr Wahlplakat! Kann es nicht verhehlen, schwer fällt mir das Wählen, wer ist der würdigste Tanzkandidat? ▼CASCADA, ST. BRIOCHE, HERRENCHOR▲ (umringen sie) Bitte mich zu wählen! Bitte mich zu wählen! (dringen auf sie ein) Ich bin der würdigste Tanzkandidat! ▼HANNA▲ Aber meine Herr'n! Sie wollen also durchaus mit mir tanzen? Also gut, ich bin bereit! ▼DAMENCHOR▲ (hinter der Szene) Damenwahl, Damenwahl! (Allgemeine Bewegung unter den Herren, die sich Positur stellen, dabei einen blick in den Tanzsaal werfen und, da sie die Dammen kommen sehen, sich nach links zurückziehen.) (Danilo kommt mit acht Damen) ▼DANILO▲ Hilfe kommt zur rechten Zeit! Oh kommet doch, oh kommt, Ihr Ballsirenen, folgt den süßen Walzertönen, Wie sie singen und klingen, so tanzt doch mit, hebt Eure Füßchen ein bißchen im Walzerschritt. Oh kommet doch, oh kommt, Ihr Ballsirenen, zögert nicht, das Fest zu krönen, seht, da steht ein Tänzerheer! (schiebt einen Herrn in die Mitte) ▼ERSTE DAME▲ (knickst, zu dem jungen Mann) Also bitte, bitte sehr! (Die beiden tanzen ab.) ▼DANILO▲ Wie die Blumen im Lenze erblüh'n, und in leuchtenden Farben erglüh'n, so erblühet in rosigster Glut, lockend dar Töne Flut. Wenn die Geige so zaub'risch erklingt, und Musik sich den Reigen erzwingt, dann frisch auf, zögert nicht, denn die Jugend sie spricht 's ist der Tanz, holder Füßchen Pflicht! (Es vereint sich immer ein Herr mit einer Dame, die abtanzen.) ▼DAMENCHOR▲ Bitte sehr, wir zögern nicht! ▼HANNA, DANILO, ST. BRIOCHE, CASCADA UND HERREN▲ Oh kommet doch, oh kommt, Ihr Ballsirenen, folgt den süßen Walzertönen, Wie sie singen und klingen, so tanzt doch mit, hebt Eure Füßchen ein bißchen im Walzerschritt. Oh kommet doch, oh kommt, Ihr Ballsirenen, Ja, so ist's recht und schön, Ihr Ballsirenen, tanzet lustig, meine Schönen, fröhlich singt mit hellen Tönen, solang' der Walzer klingt, tanzt leicht beschwingt! ▼DAMEN▲ Ach ja, wir folgen gern den süßen Tönen, die das Leben uns verschönen, wie sie singen und klingen; o Walzerschritt, wirst uns besiegen! Wie fliegen im Tanze mit! Wer kann da widerstehen den süßen Tónen? s'ist der Tanz doch unser Sehnen, der uns zwingt mit hellen Tönen, er macht uns leicht beschwingt, solang' er klingt. (Alle tanzen ab, bis auf Danilo, Hanna, Cascada, St. Brioche und vier Herren.) ▼DANILO▲ Oh Vaterland, du machst bei Tag mir schon genügend Müh' und Plag'! Für Nachtdienst dank' ich, Herr Baron, da geb' ich meine Demission! ▼CASCADA▲ Madame, darf letzt ich hoffen? ▼ST. BRIOCHE▲ Ich seh' den Himmel offen! ▼HANNA▲ Ich habe nun die Qual der Wahl! ▼DANILO▲ Der Fall ist immer noch fatal! ▼HANNA▲ Na, schön, wen soll ich wählen? (Valencienne und Camille treten auf.) ▼VALENCIENNE▲ (zu Hanna) Dürft' ich den Tänzer empfehlen? ▼DANILO▲ Sapperment! Ein neuer Konkurrent! ▼VALENCIENNE▲ Der junge Mann tanzt Polka, Ich hab' es ausprobiert. Auch tanzt famos er Mazurka, Ich hab' es ausprobiert. Nach rechts und links kann er tanzen, Ich habe es ausprobiert. Im Walzer hat er eszelliert, drum wird er von mir protegiert! Drum agitier' ich und affichier' ich, ach bitte, hören Sie mein Wahlplakat! (deutet auf Camille) Wählen Sie doch Rosillon, wählen Sie doch Rosillon, er ist der würdigst Tanzkandidat! ▼CASCADA▲ Wählen Sie nur Cascada! ▼ST. BRIOCHE▲ Wählen Sie nur Saint Brioche! ▼HANNA▲ Aha, schon wieder ein Tanzkandidat! ▼VALENCIENNE, CASCADA, ST. BRIOCHE▲ Er ist der würdigste Tanzkandidat! ▼VIER HERREN▲ Wählen Sie nicht Rosillon, Ich bin der würdigste Tanzkandidat! ▼CAMILLE▲ (zu Hanna) Pardon, Madam', zu viel Reklam'! (Valencienne wird eifersüchtig und zieht Camille mit sich nach hinten.) ▼HANNA▲ Das find' ich nicht… doch nein… (Ihr Blick fällt auf Danilo) Den ich als Tänzer möchte, ist einer, der sich gibt des Schein, als ob ich ihm egal möcht sein. (zu Danilo) Graf Danilo, Sie sind wohl der Rechte? ▼DANILO▲ Ich? Gnäd'ge Frau, ich tanze nicht! ▼HANNA▲ So leisten Sie kurzweg Verzicht? ▼DANILO▲ Verzicht? Oh nein! Der Tanz ist doch wohl mein? ▼HANNA▲ Gewiß! Warum? ▼DANILO▲ Nun, da der Tanz mein Eigentum, so darf mit ihm ich alles tun, was mir beliebt, nicht wahr? ▼HANNA▲ Nun ja? ▼VALENCIENNE, CAMILLE, ST. BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR▲ Was treibt er da? ▼DANILO▲ Der Tanz, den mir die Gnädige gewährt, ist doch zehntausend Francs wohl wert! Mir gehört der Tanz, ich verlang' dafür zehntausend Francs zu wohltätigem Zweck! ▼CAMILLE, ST. BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR▲ Zehntausend Francs? ▼CASCADA▲ (zu St. Brioche) 's ist unerhört! ▼DANILO▲ Für diesen Preis geb' Ich ihn weg! ▼ST. BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR▲ Zehntausend Francs? (ziehen sich zurück) ▼ST. BRIOCHE▲ (zu Cascada) Er ist verrückt! ▼DANILO▲ Sie geh'n! Jetzt ist es mir geglückt! ▼HERRENCHOR▲ Zehntausend Francs, das ist zum Lachen! (ab) ▼DANILO▲ (zu Hanna) Sehen Sie, meine Gnädige, sehen Sie… Wie sie aus dem Staub sich machen, zahles woll'n die Herren nie! Ein Griff ins Portemonnaie tut Ihnen furchtbar weh! So sind die Herren heutzutag, ein wirklich nobler Schlag! (Hanna wendet sich empört ab, Danilo tritt zu ihr.) ▼CAMILLE▲ (zu Valencienne) Den Angriff muß Ich gleich parieren, die zehntausend Francs, die gebe ich! (greift in die Tasche) ▼VALENCIENNE▲ Sind Sie schon verliebt? ▼CAMILLE▲ Sie wünschten doch selbst… ▼VALENCIENNE▲ (zieht ihn fort) Untersteh's Sie sich! (Camille und Valancienne ab in den Ballsaal Danilo und Hanna allein) ▼DANILO▲ Der Letzte ging, Sie sind befreit, und jetzt, gnädige Frau, bin ich zum Tanz bereit! ▼HANNA▲ Jetzt danke ich sehr! ▼DANILO▲ Und mein Mandat? Sie wählten mich doch! ▼HANNA▲ Oh Sie Haupt-Diplomat! Ich tanze nicht! ▼DANILO▲ (beginnt zu tanzen) Geigen erklingen, locken so süß, werden Sie zwingen gewiß… (Er steht hinter ihr, versucht ihr ins Gesicht zu sehen, da wendet den Kopf koket immer weg) ▼HANNA▲ Nein, ich will nicht! (Danilo tanzt allein um sie herum. Sie kämpf noch eine Weile, fliegt dann unwillkürlich in seine Arme und tanzt mit ihm.) Sie abscheulicher Mann! Wie prächtig Sie tanzen! ▼DANILO▲ Man tut, was man kann! (Sie tanzen beide ab.) Erster Akt Salon des pontevedrinischen Gesandtschaftspalais in Paris. Links die Haupttüre. Rechts führen einige Treppen zu einer Art Kabinett. Hinten zwei weitere hell erleuchtete Säle. St. Brioche, Bogdanowitsch, Sylviane, Kromow, Olga, Pritschitsch, Praskowia, Herren und Damen der Gesellschaft. Diener, die Champagner servieren.) CASCADA Verehrteste Damen und Herren, Ich halt' es für Gastespflicht den Hausherrn dankend zu feiern, doch Redner - das bin ich nicht! Ich sag' darum in aller Kürze, die bekanntlich immer die Würze der Baron gab heute sein Bestes, wir bringen ihm ein dreifach' Hoch! (stößt mit Zeta an) CHOR (anstoßend) Dreimal hoch der Geber des Festes! Er lebe dreimal, dreimal hoch! ZETA Wenn Beifall dieser Abend findet, Den man mir herzlich dargebracht, so hat dies nicht nur mich als Hausherrn, auch als Gesandten stolz gemacht! Des Festes höhere Bestimmung ist nicht nur Amusement allein sie gilt dem Geburtstag des Fürsten, dem patriotisch wir uns weih'n! Bin Landesvater per procura, drum rührt mich patriotisch dies, denn ich bin also in figura Pontevedro in Paris! (stößt mit allen an) VALENCIENNE, SYLVIANE, OLGA, PRASKOWIA, CAMILLE, SAINT BRIOCHE, CASCADA, KROMOW, DAMEN UND HERREN Als Landesvater per procura, da rührt ihn patriotisch dies, denn er ist also in figura Pontevedro in Paris! (Die Diener nehmen den Gästen die Gläser ab; die Gesellschaft zerstreut sich in alle drei Säle. Valencienne nähert sich Camille.) Nr. 1a Ballmusik VALENCIENNE (zu Camille, leise) Camille, ich muß mit Ihnen sprechen! CAMILLE Sie machen mich selig! VALENCIENNE Nicht darüber… Was schreiben Sie da auf meinen Fächer? CAMILLE Nun, weil Sie mir verbieten, es Ihnen zu sagen, so schreibe ich "Ich liebe dich!" VALENCIENNE Ich werde dazuschreiben "Ich bin eine…" ZETA (hinzutretend) Liebe Valencienne - VALENCIENNE Du wünschest, lieber Mirko? ZETA Verzeih, ich möchte dich bitten nachzusehen, ob nicht schon Frau Glawari gekommen ist. VALENCIENNE Gern! (wirft Camille einen vielsagenden Blick zu und geht dann ab.) CAMILLE Ja, gern! Ich begleite Sie, gnädige Frau. (geht ihr nach) ZETA (bleibt allein zurüch) Frau Glawari, darf keinen Pariser heiraten! Die Erbschaft muss Pontevedro zufallen, und es ist auch heldenhaft, fürs Vaterland zu erben! Valencienne, Valencienne! (Zeta geht nach links ab; Valencienne und Camille treten von rechts auf.) Nr. 2 Duett VALENCIENNE (sieht sich um) So kommen Sie! 's ist niemand hier! CAMILLE Sie sehen den glücklichsten Mann in mir! VALENCIENNE Ich habe mit Ihnen zu sprechen. CAMILLE Ich möchte Ihnen ein Wort nur sagen. VALENCIENNE Oh still! Sie wissen, dass ich dies nicht hören will! CAMILLE Sag' ich's auch nicht, Sie hören es doch! Nur einmal möchte ich es sagen noch! VALENCIENNE Ach, liebster Freund, warum sich so quälen? Wir machen ein Ende! CAMILLE Ein Ende? VALENCIENNE Ich will Sie vermählen! CAMILLE Vermählen? Mich? Nie darf das sein! Ich liebe nur dich, allein nur dich! VALENCIENNE Ach, bitte schön, still! Sie wissen, dass ich dies nicht hören will! Ich bin eine anständ'ge Frau und nehm's mit der Ehe genau. Ich will derlei Aventüren um gar keinen Preis mehr riskieren! Es ist ja ein törichtes Spiel, das niemals ans führt zum Ziel! Sie wissen das, hoff' ich, genau Ich bin eine anständ'ge Frau! Ich kann nur verlieren und Sie nichts gewinnen, drum müssen der Lockung, wir eiligst entrinnen. Gib acht, gib acht! Mein Freund, gib acht. Und spiele mit dem Feuer nicht! Eh' du's gedacht, wird's rasch entfacht, aus Funken eine Flamme bricht! Sehr gefährlich ist des Feuers Macht, wenn man sie nicht bezähmt, bewacht! Wer das nicht kennt, sich leicht verbrennt. Nimm vor dem Feuer dich in acht. (setzt sich und sieht ihn verliebt an) CAMILLE Sie sind eine anständ'ge Frau, das weiß ich ja leider genau. Doch können Sie wirklich mir glauben. Sie predigen hier einem Tauben! Erreich' ich auch niemals mein Ziel, erkaltet doch nie mein Gefühl. Ich werde noch alt und noch grau - Sie bleiben die anständ'ge Frau! Ich kenn' die Gefahren, Ich muß sie ertragen! (Er eilt auf sie zu; sie huscht an ihm vorbei.) Ich kann Ihnen nimmer und nimmer entsagen! VALENCIENNE Gib acht, gib acht, mein Freund gib acht! Und spiele mit dem Feuer nicht! CAMILLE Ich hab's gedacht, ich hab's gedacht, Sie pred'gen nur von Pflicht. VALENCIENNE Eh' du's gedacht, wird's rasch entfacht, aus Funken eine Flamme bricht! CAMILLE Das Liebesglück mir nimmer lacht, denn Liebe ist das nicht! VALENCIENNE Sehr gefährlich ist des Feuers Macht, wenn man sie nicht bezähmt, bewacht! Wer das nicht kennt, sich leicht verbrennt. Nimm vor dem Feuer dich in acht. CAMILLE Wenn die Liebe spricht gib acht, gib acht! So ist dies nicht der Liebe Macht! Denn wahre Liebe wagt und nimmt sich nie in acht! (Valencienne und Camille gehen nach rechts ab; Zeta tritt mit Njegus von links auf.) ZETA Nun Njegus, haben Sie meinen Auftrag ausgerichtet? haben Sie meinen Botschaft überbracht? NJEGUS Mit Verlaub, Exzellenz. Graf Danilowitsch wird in einer Viertelstunde da sein! ZETA Gott sei Dank…! Einmal alle heiligen Zeiten braucht man ikn, und wo steckt er? NJEGUS Im Maxim! ZETA Wo? NJEGUS Mädchen sind dort… ZETA Er ist mein Triumph in diesem Spiel… NJEGUS Keiner kann ihm das Wasser reichen… ZETA Höchstens dieser Herr Rosillon! NJEGUS Der ist doch schon verliebt bis über beide Ohren… ZETA In wenn? NJEGUS Das weiß man nicht… Es soll eine verheiratete Dame sein… ZETA So…? Meine Frau wird das schon herausbekommen… ST. BRIOCHE (von draußen) Achtung, meine Herren, die Glawari kommt! Nr. 3 Entrèe-Lied und Ensemble (Zwanzig Herren, darunter Cascada und St. Brioche, eilen aus dem rückwärtigen Saal durch den Salon zurHaupttür.) ZETA Er muss unserem Vaterlande die 20 Millionen verdienen! ZETA Was hat denn das zu bedeuten? NJEGUS Die 20 Millionen, Enzellenz! ZETA Was? NJEGUS Nun, die Glawari ist da. (Zeta und Njegus gehen ab. Die Herren bilden bei Hannas Auftritt Spalier.) HANNA (zu den Herren, die sie umringen) Bitte, meine Herrn… CASCADA Sie sind der Sterne schönster Stern… HANNA Welche Galanterien… CASCADA …Die hier strahlend zieh'n… HANNA Bitte, nicht doch. ,s ist genug! ST. BRIOCHE Und wie ein holdser Sinnentrug, der uns blendet… HANNA Doch jetzt geendet! Hören Sie, oh bitte, schweigen Sie! Sie machen mich verlegen, meine Herr'n! ST. BRIOCHE, CASCADA, UND HERREN Empfangen Sie die Huldigung als dieses Festes Stern! Als schönster Stern! HANNA Hab' in Paris mich noch nicht ganz so aklimatisiert, daß dieser süße Firlefanz von mir verstanden wird! Bin noch Pontevedrinerin ein bißchen allzusehr. Ja, wär' ich schon Pariserin, verstünd' ich etwas mehr! Die Herr'n sind liebenswürdig sehr, gilt das meiner Person? Ich fürchte, dies gilt viel mehr meiner… vielfachen Million! ST. BRIOCHE, CASCADE UND HERREN Oh, oh, oh, oh! HANNA Ach, tun Sie nur nicht so! Gar oft hab' ich's gehört, wir Witwen ach, wit sind begehrt. Erst wenn wir armen Witwen reich sind ja, dann haben wir doppelten Wert! Ja! CASCADA UND ST. BRIOCHE Wir sind tief gekränt, daß man von uns denkt, geld hätte nur Wert. HERRENCHOR Sie hat richtig gehört, Witwen, die reich, sind sehr begehrt! HANNA In unser'm Gelde liegt unser Wert, so hab' ich's immer gehört! ST BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR Bitte, nur weiter, nur weiter im Text! Welch' and're Wahrheit folgt zunächst? HANNA Bei mir daheim ist's nicht der Brauch, daß Damen man hofiert. Mit Komplimenten wird man auch fast niemals molestiert. Geht einer gar ins Zeug so scharf, so unnerschämt wie Sie, dann weiß man wohl, daß er es darf, denn heucheln wird er nie! ST BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR Diese Weise macht Sie doppelt so reizend. Darum preise ich Sie voll Sympathie! HANNA Lassen Sie das fade Schmeicheln! Ich durchschaue Euer Heuchein! ja, ja, ja, ja, - HERRENCHOR Ach nein, Gnäd'ge, ach nein! Wir können auch ehrlich wohl sein! ST. BRIOCHE, CASCADA Oh, nicht Schmeichelei und nicht Heuchelei, ja, mir geht das nah! HANNA Ach, es geht mir gar nicht nah, denn nut Süßholz raspelt ihr da! Ach ja! ST. BRIOCHE Oh bitte, nicht zu zweifeln da! CASCADA Oh bitte ich mein's ehrlich ja! St Brioche, Cascada Und mir geht's wirklich sehr nah! HERRENCHOR Wir meinen's ehrlich, ach ja! (Zeta, Valencienne, Camille treten auf) VALENCIENNE Ah, gnädige Frau, ich bin glücklich, Sie in meinem Hause begrüßen zu können. ZETA Ich rechne es mir zur hohen Ehre an! HANNA (zu den Herren gewendet) Meine Herren, kommen Sie morgen zu mir, ich gebe ein echt pontevedrinisches Fest. Vorwärts! (Hanna geht mir dem Baron ab. Die anderen folgen. Valencienne und Camille bleiben zurück.) Nr. 3a Ballmusik VALENCIENNE Camille! CAMILLE Ja was? VALENCIENNE Sie werden sie heiraten! CAMILLE Aber Valencienne! Nein! VALENCIENNE Ich will es, ich befehle es! Sie müssen glücklich werden, und ich bleibe eine anständige Frau. CAMILLE Nun gut, werd' ich nie also heiraten. VALENCIENNE Unterstehn Sie sich! CAMILLE Aber Valencienne! (Valencienne geht mit Camille ab.) Nr. 4 Auftrittslied (Graf Danilo tritt in Begleitung von Njegus auf.) DANILO Also bitte, ich bin hier. Aber wo ist der Vaterland? NJEGUS Ich melde Sie sogleich seiner Exzellenz! DANILO Oh Vaterland, du machst bei Tag mir schon genügend Müh' und Plag'! Die Nacht braucht jeder Diplomat doch meistenteils für sich privat! Um eins bin ich schon im Bureau, doch bin ich gleich drauf anderswo, weil man den ganzen lieben Tag nicht immer im Bureau sein mag! Erstatte ich beim Chef Bericht, so tu' ich's meistens selber nicht, die Sprechstund' halt' ich niemals ein, ein Diplomat muß schweigsam sein! Die Akten häufen sich bei mir, Ich finde, 's gibt zu viel Papier; Ich tauch' die Feder selten ein und komm' doch in die Tint' hinein! Kein Wunder, wenn man so viel tut, dass man am Abend gerne ruht und sich bei Nacht, was man so nennt, Erholung nach der Arbeit gönnt! Da geh' ich zu Maxim, dort bin ich sehr intim, ich duze alle Damen, ruf' sie beim Kosenamen Lolo, Dodo, Jou-jou, Clo-clo, Margot, Frou-frou, sie lassen mich vergessen, das teure Vaterland! Dann wird champagnisiert, auch häufig cancaniert, und geht's ans Kosen, Küssen, mit allen diesen Süßsen Lolo, Dodo, Jou-jou, Clo-clo, Margot, Frou-frou, dann kann ich leicht vergessen das teu're Vaterland. Njegus, Geliebter, ich bin hier, Nun, was will der Vaterland? NJEGUS Seine Exzellenz ist noch - mit Verlaub - in ein Gespräch verwickelt mit Frau Glawari! DANILO (sehr überrascht) Hanna Gla-? Ich meine Frau Glawari. So, so? NJEGUS Also, Ich melde Sie jetzt… (will ab) DANILO Nein, Njegus, Geliebter, noch nicht melden! - Heute ist schon vierte Nacht, dass Ich nicht geschlafen habe. Ich muss mich ein bissel niederlegen! NJEGUS Also gut, schlafen Sie a bissel! (Danilo legt sich auf die ottomane. Njegus geht ab. Hanna kommt von den rückwärtigen Sällen in den Salon, von vier Herren begleitet.) ST. BRIOCHE Gnädige Frau, dürfte ich Ihnen sagen, wie glücklich wir alle… HANNA Bitte, meine Herren, lassen Sie mich einen Augenblick allein… (Die Herren ziehen sich widerstrebend zurück.) Oh, da schnarcht jemand! Den muss Ich mir in der Nähe ansehen! Da schnarcht ja jemand mitten auf dem Fest… DANILO Rrrruhe! Himmeldonnerwetter, kann man denn nicht einmal in Ruhe… Hanna -? O, Verzeihung, Gospodina, Sie wohnen jetzt in Paris? HANNA Ja, ich will das Pariser Leben genießen, nachholen, was ich versäumt habe, und - vielleicht auch - heiraten! DANILO Hanna, so schnell wieder! HANNA Wie? DANILO Pardon, will ich sagen… Gospodina - wenn es auf mich angekommen wäre, wären Sie jetzt nicht Witwe des seligen Herrn Glawari, sondern Gemahlin des seligen Grafen Danilo, aber Sie wissen, la esposa del feliz Conde Danilo, pero ya lo sabéis, mi viejo tío… Deseredado! Ana Ah, sí, es verdad… Vuestro aristocrático tío! Ahora él no vería ningún incoveninete en que su sobrino su aristocrática mano me tendiera… DANILO No pensaréis acaso que yo por vuestros millones… HANNA Ein Mann wie der andere! Wenn mir jetzt einer sagt Ich liebe Sie! - dann glaub' ich ihm aufs Wort - ja er liebt sie - meine Erbechaft nämlich! DANILO Ich werde Ihnen nie sagen Ich liebe Sie! HANNA Nie? DANILO Nie! (Hanna und Danilo gehen in entgegengesetzten Richtungen ab. Valencienne und Camille treten auf.) VALENCIENNE Ich bitte Sie, lieber Freund, es hat doch keinen Zweck. Ich bin verheiratet. CAMILLE Wären Sie es nur mit mir! VALENCIENNE Oh, das wäre schön! Herrlich! Nr. 5 Duett CAMILLE Ja, was? VALENCIENNE Ein trautes Zimmerlein- CAMILLE Gewiß. VALENCIENNE In Abenddämmerschein- CAMILLE Wie süß! VALENCIENNE Zwei Menschen ganz allein- O könnten wie es sein. CAMILLE Da sage ich nicht nein! Was dann? VALENCIENNE Wir sitzen still beimand- CAMILLE Ganz stumm? VALENCIENNE Und halten Hand in Hand- CAMILLE Warum? VALENCIENNE Ein Zauber hält uns süß gebannt! BEIDE Das ist der Zauber der stillen Häuslichkeit, die Welt liegt draußen so fern und weit! Das ist der Zauber, der uns gefangen hällt, wir sind für uns allein die ganze Welt! VALENCIENNE Ja, wenn man so recht betrachtet, wo findet man das Lebensglück? Dort, wo das Leben lärmend braust? Dort, wo's im Stillen friedlich haust? Ja, wenn man es so recht betrachtet, gibt's einen einz'gen Zufluchtsort, das ist das Haus, das ist das Heim, dort ist das Glück, nur dort, nur dort! CAMILLE Was nun? VALENCIENNE Doch geht es leider nicht! CAMILLE Wie schad'! VALENCIENNE Drum leisten Sie Verzicht! CAMILLE Verzicht? VALENCIENNE Es muß ja leider, sein, es muß ein Ende sein! CAMILLE Ich sage nein und nein! O weh! VALENCIENNE Ein Luftschloß ist es nur! CAMILLE Ein Traum! VALENCIENNE Von Wahrheit keine Spur! CAMILLE Das kaum! VALENCIENNE Ein Luftschloß ist es leider nur! BEIDE Das ist der Zauber der stillen Häuslichkeit, die Welt liegt draußen so fern und weit! Das ist der Zauber, der uns gefangen hällt, wir sind für uns allein die ganze Welt! (Valencienne und Camille gehen zur Mitte ab. Zeta und Danilo betreten den Salon.) ZETA Ah, da sind Sie ja endlich, lieber Graf! Also lieber Graf, Sie sind mein Mann! Und Sie sollen heiraten! DANILO (springt auf) Heiraten? ZETA Des Vaterland verlangt es von Ihnen! DANILO Das Veterland? Das heisst, wen soll ich heiraten, bitte? ZETA Frau Glawari! DANILO Frau Gla -? Niemals! Nr. 6 Finale I ZETA Frau Glawari wird dann einen Pariser heiraten und - Parisino nuestra amada patria perderá los numeros millones! Y eso no se puede consentir! los, Grat! Das Vaterland wird es Ihnen lohnen. (Zeta geht ab. Hanna tritt aus dem rückwärtigen Saal, gefolgt von Cascada, St. Brioche und zwölf Herren.) HERRENCHOR Damenwahl! Hört man rufen rings im Saal! Ach, Madame, nun hoffentlich, kommt doch die Reihe jetzt an mich! (Die Herren umringen Hanna, so daß sie ganz verdeckt wird und man sie nur mit hocherhobenen Händen abwehren sieht.) Oh bitte, diese Tour, ach diese einz'ge nur - Ja, überglücklich wäre ich, fiel doch die Wahl auf mich. HANNA (schafft sich endlich Raum) Meine Herrn, im Prinzipe hätt' ich nichts dagegen, doch die Konkurrenz so vieler macht mich ganz verlegen. Da ich nicht beleid'gen will, sitz' die Tour ich lieber still, 's gibt doch Damen hier die Masse! DANILO (für sich) Doch ist keine so bei Kasse. HERRENCHOR Eine Tour! Eine nur! Eine einz'ge Tour! DANILO (für sich) Zudringlich, auf mein Ehrenwort! Diese Knaben müssen fort! Diese Knaben müssen fort! Knäblein, bettelt ruhig weiter, ich hole ein'ge Blitzableiter! (geht ab) CASCADA Es gibt keine größ're Beleidigung und nichts, was so schmerzlich verstimmt, als wenn auf dem Ball eine Dame so gar nicht Notiz von uns nimmt! ST. BRIOCHE Es kämpfen die Damen schon lange um das nämliche Recht mit dem Mann. Jetzt haben Madame hier das Wahlrecht und fangen damit gar nichts an! CASCADA Drum agitier' ich… ST. BRIOCHE Drum affichier' ich… CASCADA, ST. BRIOCHE Ach bitte, lesen Sie mein Wahlplakat! CASCADA Wählen Sie doch Cascada! ST. BRIOCHE Wählen Sie doch St. Brioche! Cascada, St Brioche Das ist der würdigste Tanzkandidat! CASCADA Wählen Sie doch Cascada! ST. BRIOCHE Wählen Sie doch St. Brioche! CASCADA, ST. BRIOCHE Ich bin der würdigste Tanzkandidat! HERRENCHOR Wählen Sie nicht Cascada! Wählen Sie nicht Saint Brioche! (treten näher zu ihr) Ich bin der wördigste Tanzkandidat! HANNA Darauf muß ich Ihnen entgegnen Verhaßt ist mir Politik; verdirbt sie beim Mann den Charakter, so raubt sie uns Frauen den Schick! Doch wollt Ihr durchaus kandidieren und leistet auf mich nicht Verzicht, und gibt mir das Ballrecht das Wahlrecht, erfüll' ich die Ballbürgerpflicht! CASCADA Dann agitier' ich! ST. BRIOCHE Dann affichier' ich! HANNA Ich kenn' ja ganz genau Ihr Wahlplakat! Kann es nicht verhehlen, schwer fällt mir das Wählen, wer ist der würdigste Tanzkandidat? CASCADA, ST. BRIOCHE, HERRENCHOR (umringen sie) Bitte mich zu wählen! Bitte mich zu wählen! (dringen auf sie ein) Ich bin der würdigste Tanzkandidat! HANNA Aber meine Herr'n! Sie wollen also durchaus mit mir tanzen? Also gut, ich bin bereit! DAMENCHOR (hinter der Szene) Damenwahl, Damenwahl! (Allgemeine Bewegung unter den Herren, die sich Positur stellen, dabei einen blick in den Tanzsaal werfen und, da sie die Dammen kommen sehen, sich nach links zurückziehen.) (Danilo kommt mit acht Damen) DANILO Hilfe kommt zur rechten Zeit! Oh kommet doch, oh kommt, Ihr Ballsirenen, folgt den süßen Walzertönen, Wie sie singen und klingen, so tanzt doch mit, hebt Eure Füßchen ein bißchen im Walzerschritt. Oh kommet doch, oh kommt, Ihr Ballsirenen, zögert nicht, das Fest zu krönen, seht, da steht ein Tänzerheer! (schiebt einen Herrn in die Mitte) ERSTE DAME (knickst, zu dem jungen Mann) Also bitte, bitte sehr! (Die beiden tanzen ab.) DANILO Wie die Blumen im Lenze erblüh'n, und in leuchtenden Farben erglüh'n, so erblühet in rosigster Glut, lockend dar Töne Flut. Wenn die Geige so zaub'risch erklingt, und Musik sich den Reigen erzwingt, dann frisch auf, zögert nicht, denn die Jugend sie spricht 's ist der Tanz, holder Füßchen Pflicht! (Es vereint sich immer ein Herr mit einer Dame, die abtanzen.) DAMENCHOR Bitte sehr, wir zögern nicht! HANNA, DANILO, ST. BRIOCHE, CASCADA UND HERREN Oh kommet doch, oh kommt, Ihr Ballsirenen, folgt den süßen Walzertönen, Wie sie singen und klingen, so tanzt doch mit, hebt Eure Füßchen ein bißchen im Walzerschritt. Oh kommet doch, oh kommt, Ihr Ballsirenen, Ja, so ist's recht und schön, Ihr Ballsirenen, tanzet lustig, meine Schönen, fröhlich singt mit hellen Tönen, solang' der Walzer klingt, tanzt leicht beschwingt! DAMEN Ach ja, wir folgen gern den süßen Tönen, die das Leben uns verschönen, wie sie singen und klingen; o Walzerschritt, wirst uns besiegen! Wie fliegen im Tanze mit! Wer kann da widerstehen den süßen Tónen? s'ist der Tanz doch unser Sehnen, der uns zwingt mit hellen Tönen, er macht uns leicht beschwingt, solang' er klingt. (Alle tanzen ab, bis auf Danilo, Hanna, Cascada, St. Brioche und vier Herren.) DANILO Oh Vaterland, du machst bei Tag mir schon genügend Müh' und Plag'! Für Nachtdienst dank' ich, Herr Baron, da geb' ich meine Demission! CASCADA Madame, darf letzt ich hoffen? ST. BRIOCHE Ich seh' den Himmel offen! HANNA Ich habe nun die Qual der Wahl! DANILO Der Fall ist immer noch fatal! HANNA Na, schön, wen soll ich wählen? (Valencienne und Camille treten auf.) VALENCIENNE (zu Hanna) Dürft' ich den Tänzer empfehlen? DANILO Sapperment! Ein neuer Konkurrent! VALENCIENNE Der junge Mann tanzt Polka, Ich hab' es ausprobiert. Auch tanzt famos er Mazurka, Ich hab' es ausprobiert. Nach rechts und links kann er tanzen, Ich habe es ausprobiert. Im Walzer hat er eszelliert, drum wird er von mir protegiert! Drum agitier' ich und affichier' ich, ach bitte, hören Sie mein Wahlplakat! (deutet auf Camille) Wählen Sie doch Rosillon, wählen Sie doch Rosillon, er ist der würdigst Tanzkandidat! CASCADA Wählen Sie nur Cascada! ST. BRIOCHE Wählen Sie nur Saint Brioche! HANNA Aha, schon wieder ein Tanzkandidat! VALENCIENNE, CASCADA, ST. BRIOCHE Er ist der würdigste Tanzkandidat! VIER HERREN Wählen Sie nicht Rosillon, Ich bin der würdigste Tanzkandidat! CAMILLE (zu Hanna) Pardon, Madam', zu viel Reklam'! (Valencienne wird eifersüchtig und zieht Camille mit sich nach hinten.) HANNA Das find' ich nicht… doch nein… (Ihr Blick fällt auf Danilo) Den ich als Tänzer möchte, ist einer, der sich gibt des Schein, als ob ich ihm egal möcht sein. (zu Danilo) Graf Danilo, Sie sind wohl der Rechte? DANILO Ich? Gnäd'ge Frau, ich tanze nicht! HANNA So leisten Sie kurzweg Verzicht? DANILO Verzicht? Oh nein! Der Tanz ist doch wohl mein? HANNA Gewiß! Warum? DANILO Nun, da der Tanz mein Eigentum, so darf mit ihm ich alles tun, was mir beliebt, nicht wahr? HANNA Nun ja? VALENCIENNE, CAMILLE, ST. BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR Was treibt er da? DANILO Der Tanz, den mir die Gnädige gewährt, ist doch zehntausend Francs wohl wert! Mir gehört der Tanz, ich verlang' dafür zehntausend Francs zu wohltätigem Zweck! CAMILLE, ST. BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR Zehntausend Francs? CASCADA (zu St. Brioche) 's ist unerhört! DANILO Für diesen Preis geb' Ich ihn weg! ST. BRIOCHE, CASCADA, HERRENCHOR Zehntausend Francs? (ziehen sich zurück) ST. BRIOCHE (zu Cascada) Er ist verrückt! DANILO Sie geh'n! Jetzt ist es mir geglückt! HERRENCHOR Zehntausend Francs, das ist zum Lachen! (ab) DANILO (zu Hanna) Sehen Sie, meine Gnädige, sehen Sie… Wie sie aus dem Staub sich machen, zahles woll'n die Herren nie! Ein Griff ins Portemonnaie tut Ihnen furchtbar weh! So sind die Herren heutzutag, ein wirklich nobler Schlag! (Hanna wendet sich empört ab, Danilo tritt zu ihr.) CAMILLE (zu Valencienne) Den Angriff muß Ich gleich parieren, die zehntausend Francs, die gebe ich! (greift in die Tasche) VALENCIENNE Sind Sie schon verliebt? CAMILLE Sie wünschten doch selbst… VALENCIENNE (zieht ihn fort) Untersteh's Sie sich! (Camille und Valancienne ab in den Ballsaal Danilo und Hanna allein) DANILO Der Letzte ging, Sie sind befreit, und jetzt, gnädige Frau, bin ich zum Tanz bereit! HANNA Jetzt danke ich sehr! DANILO Und mein Mandat? Sie wählten mich doch! HANNA Oh Sie Haupt-Diplomat! Ich tanze nicht! DANILO (beginnt zu tanzen) Geigen erklingen, locken so süß, werden Sie zwingen gewiß… (Er steht hinter ihr, versucht ihr ins Gesicht zu sehen, da wendet den Kopf koket immer weg) HANNA Nein, ich will nicht! (Danilo tanzt allein um sie herum. Sie kämpf noch eine Weile, fliegt dann unwillkürlich in seine Arme und tanzt mit ihm.) Sie abscheulicher Mann! Wie prächtig Sie tanzen! DANILO Man tut, was man kann! (Sie tanzen beide ab.) Lehár,Franz/Die Lustige Witwe/II
https://w.atwiki.jp/rsbuygoldq/pages/67.html
A person presumably tend to be brainwork exactly how within the angel do he or she bolt that lots of?! Nicely, that s that which you tend to be going to discover. Shrimp. you might entry your online because above linked because you’re away Guide Isle. the actual lots of capable agency to perform, is actually choose a applique tackle as well as leader angling. the actual lots of capable tackle in order to flex reaches Draynor, that s western from the Lumbridge Fortress. there’s an instance useful, therefore seafood, as well as financial institution. you’ll urge for food in order to evaluation the broiler as well as cook the actual seafood a href="http //www.4rsgold.com/" strong Buy RS Gold /strong /a , like a aftereffect associated with ascetic flex could possibly get a person additional money. Maintain angling purchase runescape precious metal in the rates. currently associated 5, in advance in order to Sardines, from 10, Herring, over upon over on. In the event that you’re an associate, associated 16 has already been this gets simple. At the moment, achieved upon to Catherby as well as leader angling with regard to Mackerel. edge within apperception regularly situation your own seafood. Should you accede all of them inside your stock, you might above linked go out associated with home. Right now, currently you’re angling from associated 40, you might be achievable in order to flex with regard to lobsters. they’re good money. Familiarize all of them everywhere with regard to 50-100gp each and every. When i total prior to, ascetic ar regularly faster retailers. Consequently, you might urge for food to get into 40 alter associated with item relaxed using the angling. popularity really a good handful of your own flex may burn off, the actual additional a person seafood, prepare, as well as financial institution, the actual beneath which is burnt. the actual lots of capable tackle for that seafood, prepare, as well as situation position is within Catherby. it’s regarding wedding ceremony loving associated with angling available on the market. good with regard to physiques that are trying to associated upward. Whenever you ar capable with regard to Swordfish, a person accusations in order to diary which Swordfish don’t obtain to become planning to stop wasting time spaced whatsoever, they’re visiting harvest better to capture. they’re good for that They would. G. as well as good doctor additionally. (150-200 DOCTOR) Believe in Pinus radiata Sapling Condition, it s capable yearly time as well as acrimony currently a person familiarize the main lot a href="http //www.4rsgold.com/" strong Runescape Gold /strong /a . a hundred swordies from 200 doctor each and every is actually loving of the bagatelle associated with modification. a hundred swordfish doesn’t item such as a lot, regarding purchase discount rs precious metal you might understand why they’re mass the majority of, currently you re able to the actual modified degree, as well as leader in order to flex as well as cook this, you might understand why. With regard to non-members, a person entry reached bicycling in order to Karamja in order to flex with regard to Lobby’s as well as Swordies. Certainly, this is often a difficulty as well as costs really a good little bit in order to bicycling embarrassed as well as 4th cyberbanking this. Therefore, it’s greatest to become a connect at the moment.
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/32.html
CHAPTER XVII UP CHAPTER XIX CHAPTER XVIII Anne to the Rescue ALL things great are wound up with all things little. At first glance it might not seem that the decision of a certain Canadian Premier to include Prince Edward Island in a political tour could have much or anything to do with the fortunes of little Anne Shirley at Green Gables. But it had. It was a January the Premier came, to address his loyal supporters and such of his nonsupporters as chose to be present at the monster mass meeting held in Charlottetown. Most of the Avonlea people were on Premier s side of politics; hence on the night of the meeting nearly all the men and a goodly proportion of the women had gone to town thirty miles away. Mrs. Rachel Lynde had gone too. Mrs. Rachel Lynde was a red-hot politician and couldn t have believed that the political rally could be carried through without her, although she was on the opposite side of politics. So she went to town and took her husband--Thomas would be useful in looking after the horse--and Marilla Cuthbert with her. Marilla had a sneaking interest in politics herself, and as she thought it might be her only chance to see a real live Premier, she promptly took it, leaving Anne and Matthew to keep house until her return the following day. Hence, while Marilla and Mrs. Rachel were enjoying themselves hugely at the mass meeting, Anne and Matthew had the cheerful kitchen at Green Gables all to themselves. A bright fire was glowing in the old-fashioned Waterloo stove and blue-white frost crystals were shining on the windowpanes. Matthew nodded over a FARMERS ADVOCATE on the sofa and Anne at the table studied her lessons with grim determination, despite sundry wistful glances at the clock shelf, where lay a new book that Jane Andrews had lent her that day. Jane had assured her that it was warranted to produce any number of thrills, or words to that effect, and Anne s fingers tingled to reach out for it. But that would mean Gilbert Blythe s triumph on the morrow. Anne turned her back on the clock shelf and tried to imagine it wasn t there. "Matthew, did you ever study geometry when you went to school?" "Well now, no, I didn t," said Matthew, coming out of his doze with a start. "I wish you had," sighed Anne, "because then you d be able to sympathize with me. You can t sympathize properly if you ve never studied it. It is casting a cloud over my whole life. I m such a dunce at it, Matthew." "Well now, I dunno," said Matthew soothingly. "I guess you re all right at anything. Mr. Phillips told me last week in Blair s store at Carmody that you was the smartest scholar in school and was making rapid progress. `Rapid progress was his very words. There s them as runs down Teddy Phillips and says he ain t much of a teacher, but I guess he s all right." Matthew would have thought anyone who praised Anne was "all right." "I m sure I d get on better with geometry if only he wouldn t change the letters," complained Anne. "I learn the proposition off by heart and then he draws it on the blackboard and puts different letters from what are in the book and I get all mixed up. I don t think a teacher should take such a mean advantage, do you? We re studying agriculture now and I ve found out at last what makes the roads red. It s a great comfort. I wonder how Marilla and Mrs. Lynde are enjoying themselves. Mrs. Lynde says Canada is going to the dogs the way things are being run at Ottawa and that it s an awful warning to the electors. She says if women were allowed to vote we would soon see a blessed change. What way do you vote, Matthew?" "Conservative," said Matthew promptly. To vote Conservative was part of Matthew s religion. "Then I m Conservative too," said Anne decidedly. "I m glad because Gil--because some of the boys in school are Grits. I guess Mr. Phillips is a Grit too because Prissy Andrews s father is one, and Ruby Gillis says that when a man is courting he always has to agree with the girl s mother in religion and her father in politics. Is that true, Matthew?" "Well now, I dunno," said Matthew. "Did you ever go courting, Matthew?" "Well now, no, I dunno s I ever did," said Matthew, who had certainly never thought of such a thing in his whole existence. Anne reflected with her chin in her hands. "It must be rather interesting, don t you think, Matthew? Ruby Gillis says when she grows up she s going to have ever so many beaus on the string and have them all crazy about her; but I think that would be too exciting. I d rather have just one in his right mind. But Ruby Gillis knows a great deal about such matters because she has so many big sisters, and Mrs. Lynde says the Gillis girls have gone off like hot cakes. Mr. Phillips goes up to see Prissy Andrews nearly every evening. He says it is to help her with her lessons but Miranda Sloane is studying for Queen s too, and I should think she needed help a lot more than Prissy because she s ever so much stupider, but he never goes to help her in the evenings at all. There are a great many things in this world that I can t understand very well, Matthew." "Well now, I dunno as I comprehend them all myself," acknowledged Matthew. "Well, I suppose I must finish up my lessons. I won t allow myself to open that new book Jane lent me until I m through. But it s a terrible temptation, Matthew. Even when I turn my back on it I can see it there just as plain. Jane said she cried herself sick over it. I love a book that makes me cry. But I think I ll carry that book into the sitting room and lock it in the jam closet and give you the key. And you must NOT give it to me, Matthew, until my lessons are done, not even if I implore you on my bended knees. It s all very well to say resist temptation, but it s ever so much easier to resist it if you can t get the key. And then shall I run down the cellar and get some russets, Matthew? Wouldn t you like some russets?" "Well now, I dunno but what I would," said Matthew, who never ate russets but knew Anne s weakness for them. Just as Anne emerged triumphantly from the cellar with her plateful of russets came the sound of flying footsteps on the icy board walk outside and the next moment the kitchen door was flung open and in rushed Diana Barry, white faced and breathless, with a shawl wrapped hastily around her head. Anne promptly let go of her candle and plate in her surprise, and plate, candle, and apples crashed together down the cellar ladder and were found at the bottom embedded in melted grease, the next day, by Marilla, who gathered them up and thanked mercy the house hadn t been set on fire. "Whatever is the matter, Diana?" cried Anne. "Has your mother relented at last?" "Oh, Anne, do come quick," implored Diana nervously. "Minnie May is awful sick--she s got croup. Young Mary Joe says--and Father and Mother are away to town and there s nobody to go for the doctor. Minnie May is awful bad and Young Mary Joe doesn t know what to do--and oh, Anne, I m so scared!" Matthew, without a word, reached out for cap and coat, slipped past Diana and away into the darkness of the yard. "He s gone to harness the sorrel mare to go to Carmody for the doctor," said Anne, who was hurrying on hood and jacket. "I know it as well as if he d said so. Matthew and I are such kindred spirits I can read his thoughts without words at all." "I don t believe he ll find the doctor at Carmody," sobbed Diana. "I know that Dr. Blair went to town and I guess Dr. Spencer would go too. Young Mary Joe never saw anybody with croup and Mrs. Lynde is away. Oh, Anne!" "Don t cry, Di," said Anne cheerily. "I know exactly what to do for croup. You forget that Mrs. Hammond had twins three times. When you look after three pairs of twins you naturally get a lot of experience. They all had croup regularly. Just wait till I get the ipecac bottle--you mayn t have any at your house. Come on now." The two little girls hastened out hand in hand and hurried through Lover s Lane and across the crusted field beyond, for the snow was too deep to go by the shorter wood way. Anne, although sincerely sorry for Minnie May, was far from being insensible to the romance of the situation and to the sweetness of once more sharing that romance with a kindred spirit. The night was clear and frosty, all ebony of shadow and silver of snowy slope; big stars were shining over the silent fields; here and there the dark pointed firs stood up with snow powdering their branches and the wind whistling through them. Anne thought it was truly delightful to go skimming through all this mystery and loveliness with your bosom friend who had been so long estranged. Minnie May, aged three, was really very sick. She lay on the kitchen sofa feverish and restless, while her hoarse breathing could be heard all over the house. Young Mary Joe, a buxom, broad-faced French girl from the creek, whom Mrs. Barry had engaged to stay with the children during her absence, was helpless and bewildered, quite incapable of thinking what to do, or doing it if she thought of it. Anne went to work with skill and promptness. "Minnie May has croup all right; she s pretty bad, but I ve seen them worse. First we must have lots of hot water. I declare, Diana, there isn t more than a cupful in the kettle! There, I ve filled it up, and, Mary Joe, you may put some wood in the stove. I don t want to hurt your feelings but it seems to me you might have thought of this before if you d any imagination. Now, I ll undress Minnie May and put her to bed and you try to find some soft flannel cloths, Diana. I m going to give her a dose of ipecac first of all." Minnie May did not take kindly to the ipecac but Anne had not brought up three pairs of twins for nothing. Down that ipecac went, not only once, but many times during the long, anxious night when the two little girls worked patiently over the suffering Minnie May, and Young Mary Joe, honestly anxious to do all she could, kept up a roaring fire and heated more water than would have been needed for a hospital of croupy babies. It was three o clock when Matthew came with a doctor, for he had been obliged to go all the way to Spencervale for one. But the pressing need for assistance was past. Minnie May was much better and was sleeping soundly. "I was awfully near giving up in despair," explained Anne. "She got worse and worse until she was sicker than ever the Hammond twins were, even the last pair. I actually thought she was going to choke to death. I gave her every drop of ipecac in that bottle and when the last dose went down I said to myself--not to Diana or Young Mary Joe, because I didn t want to worry them any more than they were worried, but I had to say it to myself just to relieve my feelings--`This is the last lingering hope and I fear, tis a vain one. But in about three minutes she coughed up the phlegm and began to get better right away. You must just imagine my relief, doctor, because I can t express it in words. You know there are some things that cannot be expressed in words." "Yes, I know," nodded the doctor. He looked at Anne as if he were thinking some things about her that couldn t be expressed in words. Later on, however, he expressed them to Mr. and Mrs. Barry. "That little redheaded girl they have over at Cuthbert s is as smart as they make em. I tell you she saved that baby s life, for it would have been too late by the time I got there. She seems to have a skill and presence of mind perfectly wonderful in a child of her age. I never saw anything like the eyes of her when she was explaining the case to me." Anne had gone home in the wonderful, white-frosted winter morning, heavy eyed from loss of sleep, but still talking unweariedly to Matthew as they crossed the long white field and walked under the glittering fairy arch of the Lover s Lane maples. "Oh, Matthew, isn t it a wonderful morning? The world looks like something God had just imagined for His own pleasure, doesn t it? Those trees look as if I could blow them away with a breath--pouf! I m so glad I live in a world where there are white frosts, aren t you? And I m so glad Mrs. Hammond had three pairs of twins after all. If she hadn t I mightn t have known what to do for Minnie May. I m real sorry I was ever cross with Mrs. Hammond for having twins. But, oh, Matthew, I m so sleepy. I can t go to school. I just know I couldn t keep my eyes open and I d be so stupid. But I hate to stay home, for Gil--some of the others will get head of the class, and it s so hard to get up again--although of course the harder it is the more satisfaction you have when you do get up, haven t you?" "Well now, I guess you ll manage all right," said Matthew, looking at Anne s white little face and the dark shadows under her eyes. "You just go right to bed and have a good sleep. I ll do all the chores." Anne accordingly went to bed and slept so long and soundly that it was well on in the white and rosy winter afternoon when she awoke and descended to the kitchen where Marilla, who had arrived home in the meantime, was sitting knitting. "Oh, did you see the Premier?" exclaimed Anne at once. "What did he look like Marilla?" "Well, he never got to be Premier on account of his looks," said Marilla. "Such a nose as that man had! But he can speak. I was proud of being a Conservative. Rachel Lynde, of course, being a Liberal, had no use for him. Your dinner is in the oven, Anne, and you can get yourself some blue plum preserve out of the pantry. I guess you re hungry. Matthew has been telling me about last night. I must say it was fortunate you knew what to do. I wouldn t have had any idea myself, for I never saw a case of croup. There now, never mind talking till you ve had your dinner. I can tell by the look of you that you re just full up with speeches, but they ll keep." Marilla had something to tell Anne, but she did not tell it just then for she knew if she did Anne s consequent excitement would lift her clear out of the region of such material matters as appetite or dinner. Not until Anne had finished her saucer of blue plums did Marilla say "Mrs. Barry was here this afternoon, Anne. She wanted to see you, but I wouldn t wake you up. She says you saved Minnie May s life, and she is very sorry she acted as she did in that affair of the currant wine. She says she knows now you didn t mean to set Diana drunk, and she hopes you ll forgive her and be good friends with Diana again. You re to go over this evening if you like for Diana can t stir outside the door on account of a bad cold she caught last night. Now, Anne Shirley, for pity s sake don t fly up into the air." The warning seemed not unnecessary, so uplifted and aerial was Anne s expression and attitude as she sprang to her feet, her face irradiated with the flame of her spirit. "Oh, Marilla, can I go right now--without washing my dishes? I ll wash them when I come back, but I cannot tie myself down to anything so unromantic as dishwashing at this thrilling moment." "Yes, yes, run along," said Marilla indulgently. "Anne Shirley--are you crazy? Come back this instant and put something on you. I might as well call to the wind. She s gone without a cap or wrap. Look at her tearing through the orchard with her hair streaming. It ll be a mercy if she doesn t catch her death of cold." Anne came dancing home in the purple winter twilight across the snowy places. Afar in the southwest was the great shimmering, pearl-like sparkle of an evening star in a sky that was pale golden and ethereal rose over gleaming white spaces and dark glens of spruce. The tinkles of sleigh bells among the snowy hills came like elfin chimes through the frosty air, but their music was not sweeter than the song in Anne s heart and on her lips. "You see before you a perfectly happy person, Marilla," she announced. "I m perfectly happy--yes, in spite of my red hair. Just at present I have a soul above red hair. Mrs. Barry kissed me and cried and said she was so sorry and she could never repay me. I felt fearfully embarrassed, Marilla, but I just said as politely as I could, `I have no hard feelings for you, Mrs. Barry. I assure you once for all that I did not mean to intoxicate Diana and henceforth I shall cover the past with the mantle of oblivion. That was a pretty dignified way of speaking wasn t it, Marilla?" "I felt that I was heaping coals of fire on Mrs. Barry s head. And Diana and I had a lovely afternoon. Diana showed me a new fancy crochet stitch her aunt over at Carmody taught her. Not a soul in Avonlea knows it but us, and we pledged a solemn vow never to reveal it to anyone else. Diana gave me a beautiful card with a wreath of roses on it and a verse of poetry "If you love me as I love you Nothing but death can part us two. And that is true, Marilla. We re going to ask Mr. Phillips to let us sit together in school again, and Gertie Pye can go with Minnie Andrews. We had an elegant tea. Mrs. Barry had the very best china set out, Marilla, just as if I was real company. I can t tell you what a thrill it gave me. Nobody ever used their very best china on my account before. And we had fruit cake and pound cake and doughnuts and two kinds of preserves, Marilla. And Mrs. Barry asked me if I took tea and said `Pa, why don t you pass the biscuits to Anne? It must be lovely to be grown up, Marilla, when just being treated as if you were is so nice." "I don t know about that," said Marilla, with a brief sigh. "Well, anyway, when I am grown up," said Anne decidedly, "I m always going to talk to little girls as if they were too, and I ll never laugh when they use big words. I know from sorrowful experience how that hurts one s feelings. After tea Diana and I made taffy. The taffy wasn t very good, I suppose because neither Diana nor I had ever made any before. Diana left me to stir it while she buttered the plates and I forgot and let it burn; and then when we set it out on the platform to cool the cat walked over one plate and that had to be thrown away. But the making of it was splendid fun. Then when I came home Mrs. Barry asked me to come over as often as I could and Diana stood at the window and threw kisses to me all the way down to Lover s Lane. I assure you, Marilla, that I feel like praying tonight and I m going to think out a special brand-new prayer in honor of the occasion." CHAPTER XVII UP CHAPTER XIX 今日 - | 昨日 - | Total - since 05 June 2007 last update 2007-06-05 01 23 23 (Tue)
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/64.html
CHAPTER XXXIV UP UP CHAPTER XXXVI CHAPTER XXXV The Winter at Queen s 第35章 クィーン学院の冬(松本訳) Anne s homesickness wore off, 「wore off」wear off 擦り減らす、徐々になくす/なくなる greatly helped in the wearing by her weekend visits home. 「the wearing by her weekend visits home」名詞のwearingは、疲労/消耗、うんざり; Webster Dictionary, 1913(onelook経由)では、The act of one who wears; the manner in which a thing wears; use; conduct; consumption. ちょっとわかりづらいのですが、「週末いつも帰省したこと」という感じでしょうか。たぶん、すぐ前の wore off と合わせるために、モードは wearing を使ったのでしょう As long as the open weather lasted the Avonlea students went out to Carmody on the new branch railway every Friday night. Diana and several other Avonlea young folks were generally on hand to meet them and they all walked over to Avonlea in a merry party. Anne thought those Friday evening gypsyings over the autumnal hills in the crisp golden air, with the homelights of Avonlea twinkling beyond, were the best and dearest hours in the whole week. Gilbert Blythe nearly always walked with Ruby Gillis and carried her satchel for her. Ruby was a very handsome young lady, now thinking herself quite as grown up as she really was; she wore her skirts as long as her mother would let her and did her hair up in town, though she had to take it down when she went home. She had large, bright-blue eyes, a brilliant complexion, and a plump showy figure. 「plump」辞書には、丸々と太った、ふっくらとした、とあります。あとででてくるように、ルビーは学院一の美人というほどの魅力があるので、丸々と太ったというよりは、ふくよかな、という感じでしょう。思春期の女の子はふっくらするし、箸がころげてもおかしい、というの感じの人も多いので(プリンスエドワード島では箸は使わないでしょうけど) She laughed a great deal, was cheerful and good-tempered, and enjoyed the pleasant things of life frankly. "But I shouldn t think she was the sort of girl Gilbert would like," whispered Jane to Anne. ジェーンには、ルビーはギルバートの好みじゃない、と言わせ…… Anne did not think so either, but she would not have said so for the Avery scholarship. She could not help thinking, too, that it would be very pleasant to have such a friend as Gilbert to jest and chatter with and exchange ideas about books and studies and ambitions. 「books and studies and ambitions」下との対比 Gilbert had ambitions, she knew, and Ruby Gillis did not seem the sort of person with whom such could be profitably discussed. There was no silly sentiment in Anne s ideas concerning Gilbert. Boys were to her, when she thought about them at all, merely possible good comrades. If she and Gilbert had been friends she would not have cared how many other friends he had nor with whom he walked. She had a genius for friendship; 「a genius for friendship」アヴォンリーでもそうでした。CHAPTER XVII with impression? A New Interest in Life では、 Anne was welcomed back to school with open arms... と「登校拒否」後の学校では大歓迎されるし、CHAPTER XXIII with impression]] Anne Comes to Grief in an Affair of Honor では、足首を折ってしまったことで、Everybody has been so good and kind, Marilla (中略) You find out how many friends you have... とアンは言ってるくらいなので girl friends she had in plenty; but she had a vague consciousness that masculine friendship might also be a good thing to round out one s conceptions of companionship and furnish broader standpoints of judgment and comparison. Not that Anne could have put her feelings on the matter into just such clear definition. But she thought that if Gilbert had ever walked home with her from the train, over the crisp fields and along the ferny byways, they might have had many and merry and interesting conversations about the new world that was opening around them and their hopes and ambitions therein. Gilbert was a clever young fellow, with his own thoughts about things and a determination to get the best out of life and put the best into it. 「get the best out of life and put the best into it」 get ~ out of ……、put ~ into …… と対比。最良のものを取り出して、最良のものを入れるんだったら、同じものを出し入れするだけじゃん、というワケのわからん突っ込みはしないこと Ruby Gillis told Jane Andrews that she didn t understand half the things Gilbert Blythe said; he talked just like Anne Shirley did when she had a thoughtful fit on and for her part she didn t think it any fun to be bothering about books and that sort of thing when you didn t have to. 「just like Anne Shirley」 アンとギルバートが似ているとルビーに言わせ、読者をにやっとさせようとしている 「books and that sort of thing when you didn t have to」 これは上に出てきた books and studies and ambitions と対比させられているところ。ここで、ルビーはギルバートには合わないとルビー自身に言わせているようなもの。とはいえ、読者にはここまでしつこく言わなくてもわかるのではないかと思うのですが…… Frank Stockley had lots more dash and go, but then he wasn t half as good-looking as Gilbert and she really couldn t decide which she liked best! In the Academy Anne gradually drew a little circle of friends about her, thoughtful, imaginative, ambitious students like herself. With the "rose-red" girl, Stella Maynard, and the "dream girl," Priscilla Grant, she soon became intimate, finding the latter pale spiritual-looking maiden to be full to the brim of mischief and pranks and fun, while the vivid, black-eyed Stella had a heartful of wistful dreams and fancies, as aerial and rainbow-like as Anne s own. 「rainbow-like」 ミス・バリーもアンのことを虹のようと言うのが後に出てくる After the Christmas holidays the Avonlea students gave up going home on Fridays and settled down to hard work. By this time all the Queen s scholars had gravitated into their own places in the ranks and the various classes had assumed distinct and settled shadings of individuality. 第1文は別モノ(このパラグラフの内容にとってはオマケ:物語にとっては重要ではありますが)。第2文が、このパラグラフと次のパラグラフのサマリを表わす文となっています。つまり、 「all the Queen s scholars had gravitated into their own places in the ranks」は、成績のランクが固定してきたことという勉学(メダルやエイヴリー奨学金)についての話がこのパラグラフで説明されることをサマライズし、「the various classes had assumed distinct and settled shadings of individuality」は、それぞれの class で、(ある意味)得意な人が目立つようになったことが次のパラグラフで内容は紹介されることをサマライズしていると思います 「shadings」 色合い。文脈によっては陰影と訳すほうがいいこともあると思いますが、ここでは谷崎のような陰影ではなく、明るい感じの色合いと考えるほうがいい Certain facts had become generally accepted. It was admitted that the medal contestants had practically narrowed down to three--Gilbert Blythe, Anne Shirley, and Lewis Wilson; the Avery scholarship was more doubtful, any one of a certain six being a possible winner. The bronze medal for mathematics was considered as good as won by a fat, funny little up-country boy with a bumpy forehead and a patched coat. 「bronze medal」 数学はどうして銅メダルなんでしょう。う~む……。The medal の色は書いてはありませんが Ruby Gillis was the handsomest girl of the year at the Academy; in the Second Year classes Stella Maynard carried off the palm for beauty, 「the Second Year classes」 これはわかりづらい。ここだけ読むと単に2年目のクラス、第2年目の学年のように読めてしまう。もちろん前章での説明があるから、いいのですが(あまりよくないかも)。classesと複数なので、ここは、本当の2年目の人たち(松本訳の第二課程を終えたクィーン在籍2年目の人)とアンたちの the Second Year work を履修する在籍1年目の人の両方ではないかと思うのですが、よくわからない。もしかしたら、the Second Year workを履修すると、複数の classes (= 学課)があるので、在籍1年目のひとだけを指してはいるけれども複数形の classes なのかも with small but critical minority in favor of Anne Shirley. Ethel Marr was admitted by all competent judges to have the most stylish modes of hair-dressing, and Jane Andrews--plain, plodding, conscientious Jane--carried off the honors in the domestic science course. 「the domestic science course」 男子生徒諸君はやったんでしょうか Even Josie Pye attained a certain preeminence as the sharpest- tongued young lady in attendance at Queen s. So it may be fairly stated that Miss Stacy s old pupil s held their own in the wider arena of the academical course. 「Miss Stacy s old pupil」 チャーリーとムーディー・スパージョンは忘れられてしまった??? Anne worked hard and steadily. Her rivalry with Gilbert was as intense as it had ever been in Avonlea school, although it was not known in the class at large, but somehow the bitterness had gone out of it. Anne no longer wished to win for the sake of defeating Gilbert; rather, for the proud consciousness of a well-won victory over a worthy foeman. 「a worthy foeman」松本訳注第35章(1) p. 529参照 It would be worth while to win, but she no longer thought life would be insupportable if she did not. In spite of lessons the students found opportunities for pleasant times. Anne spent many of her spare hours at Beechwood and generally ate her Sunday dinners there and went to church with Miss Barry. The latter was, as she admitted, growing old, but her black eyes were not dim nor the vigor of her tongue in the least abated. But she never sharpened the latter on Anne, who continued to be a prime favorite with the critical old lady. "That Anne-girl improves all the time," she said. "I get tired of other girls--there is such a provoking and eternal sameness about them. Anne has as many shades as a rainbow and every shade is the prettiest while it lasts. 「shades」 さきの shading 同様に、色合い。または、魂、精神などといった、身体から発せられるモノ。今時の(ちょっとヘンな)言葉遣いなら、オーラとでもいうような感じ。Webster Dictionary, 1913(onelook経由)には、The soul after its separation from the body; -- so called because the ancients it to be perceptible to the sight, though not to the touch; a spirit; a ghost; as, the shades of departed heroes. との説明。色合い(や影)というだけではなく、アンの心/魂/精神が虹のように多彩で、それぞれが美しい、とミス・バリーはべたほめ I don t know that she is as amusing as she was when she was a child, but she makes me love her and I like people who make me love them. It saves me so much trouble in making myself love them." 「I like people who make me love them. It saves me so much trouble in making myself love them」 もちろん、リンド夫人は、この、them には含まれないでしょうね。なんてったって、And there are others, like Mrs. Lynde, that you have to try very hard to love. (CHAPTER XXII with impression? Anne is Invited Out to Tea)ですからねえ Then, almost before anybody realized it, spring had come; out in Avonlea the Mayflowers were peeping pinkly out on the sere barrens where snow-wreaths lingered; and the "mist of green" was on the woods and in the valleys. 「"mist of green"」松本訳注第35章(2) p. 529参照 But in Charlottetown harassed Queen s students thought and talked only of examinations. "It doesn t seem possible that the term is nearly over," said Anne. "Why, last fall it seemed so long to look forward to--a whole winter of studies and classes. And here we are, with the exams looming up next week. Girls, sometimes I feel as if those exams meant everything, but when I look at the big buds swelling on those chestnut trees and the misty blue air at the end of the streets they don t seem half so important." 「chestnut trees」 栗の木の描写はここしかない。シャーロットタウンは都会なので、栗林(畑)はクイーン学院の近くにはないと思うのですが、どこかに庭木として植えてあったのでしょうか。または、街路樹? グーグルマップでシャーロットタウンを調べたら、Chestnut Streetという短かい通りがありました(300 mくらい:Euston Stのひと筋北側)。この通りは、Queen Street と何だか思わせぶりな名前の通りと交差しています。クイーン学院のモデルという当時の Prince of Walse College は、Kent Street にあり、現在は Holland College となっているそうです(http //www.upei.ca/pwc/ による)。Holland College の事務局は 305 Kent Street の Montgomery Hall(!)という建物にあります(http //www.hollandc.pe.ca/Admissions/index.htm)。ということで、Chestnut street と Queen Street との交差点から、Prince of Walse College まで行く道筋を眺めてみました。グーグルマップ でどうぞ。約1.1 kmです 松本侑子さんのモンゴメリの生涯を訪ねる旅(赤毛のアンの電子図書館の中のページ)http //homepage3.nifty.com/office-matsumoto/lmm_album.htm には、モードは、プリンスエドワード島州 州都シャーロットタウンのヒルズボロストリートに下宿したとあります。正確な住所がわからないのですが、写真の建物(家の前にはHillsbrorough St側にfront yardがある。左と奥にも建物がある。奥の家の手前には自動車が駐車できる)と一方通行の向きから見ると、Hillsbrorough St と King St の交差点のように思えます。そこで、ここから、Prince of Walse College まで行く道筋を眺めてみました。グーグルマップからどうぞ。約 0.8 kmです Jane and Ruby and Josie, who had dropped in, did not take this view of it. 「dropped in」アンの部屋は溜り場的な感じになっていた雰囲気がある To them the coming examinations were constantly very important indeed--far more important than chestnut buds or Maytime hazes. It was all very well for Anne, who was sure of passing at least, to have her moments of belittling them, but when your whole future depended on them--as the girls truly thought theirs did-- you could not regard them philosophically. "I ve lost seven pounds in the last two weeks," sighed Jane. 「seven pounds」1ポンド = 16オンス = 453.6 g。なので、7ポンドは約3 kg "It s no use to say don t worry. I WILL worry. 「I WILL worry」入学試験のときには、ジェーンは落ち着いている、とアンが感心していたのですが(I wish I had nerves like Jane Andrews. Nothing rattles her. CHAPTER XXXI with impression Where the Brook and River Meet)、やっぱり心配する人なんじゃない、と思ったり。尤も、ジェーンは、物語の後半になって頻繁に登場する(特におしゃべりが)ので、それまでの描写からはジェーンの気持ちまではわからないのは仕方ありませんが Worrying helps you some--it seems as if you were doing something when you re worrying. It would be dreadful if I failed to get my license after going to Queen s all winter and spending so much money." "_I_ don t care," said Josie Pye. "If I don t pass this year I m coming back next. My father can afford to send me. 「My father can afford to send me」 ジョージーの言葉に対する感想は置くとして……。これは、次章 CHAPTER XXXVI with impression The Glory and the Dream の伏線(His father can t afford to send him to college next year, after all, so he means to earn his own way through.) Anne, Frank Stockley says that Professor Tremaine said Gilbert Blythe was sure to get the medal and that Emily Clay would likely win the Avery scholarship." "That may make me feel badly tomorrow, Josie," laughed Anne, "but just now I honestly feel that as long as I know the violets are coming out all purple down in the hollow below Green Gables and that little ferns are poking their heads up in Lovers Lane, it s not a great deal of difference whether I win the Avery or not. I ve done my best and I begin to understand what is meant by the `joy of the strife. 「`joy of the strife 」松本訳注第35章(3) p. 530参照 Next to trying and winning, the best thing is trying and failing. Girls, don t talk about exams! Look at that arch of pale green sky over those houses and picture to yourself what it must look like over the purply-dark beech-woods back of Avonlea." 「over those houses」アヴォンリーなら家の上の空ではなく、「over the purply-dark beech-woods」。今はホームシックになっていないから、涙は出ない "What are you going to wear for commencement, Jane?" asked Ruby practically. Jane and Josie both answered at once and the chatter drifted into a side eddy of fashions. But Anne, with her elbows on the window sill, her soft cheek laid against her clasped hands, and her eyes filled with visions, looked out unheedingly across city roof and spire to that glorious dome of sunset sky and wove her dreams of a possible future from the golden tissue of youth s own optimism. 「spire」尖塔。シャーロットタウンの家には尖塔のあるものがかなりあるとか。いろいろなウェブページで写真が紹介されています All the Beyond was hers with its possibilities lurking rosily in the oncoming years-- 「the Beyond」the があって、大文字ではじまる Beyond。名詞の beyond には、1 something that lies beyond 2 something that lies outside the scope of ordinary experience; specifically Merriam-Webster Online Dictionary (onelook経由)の意味がある。英和辞典によっては、the beyond で、来世と訳をおくものもあったのですが、しっくり来ません。最後の immortal chaplet に合わせて、「あの世」を思わせる言葉が選ばれたのかもしれませんが each year a rose of promise to be woven into an immortal chaplet. 「immortal chaplet」 immortal:不死の、永久の、不朽の、神の。chaplet:(髪を飾る)花輪、[カトリック]小じゅず、いのり CHAPTER XXXIV UP UP CHAPTER XXXVI 04 August 2007 今日 - | 昨日 - | Total - since 04 August 2007 last update 2007-08-04 13 59 36 (Sat)
https://w.atwiki.jp/oper/pages/980.html
第3幕 第1場 No.14 合唱 (全ての人の合唱) 喜べ、喜べ 私たちの仲間はすぐに来ます 大きな名誉! 足を健康に あなたを幸せに迎えるために 彼らは勝者として戻る ああ、喜び、ああ、幸せ! No.15 クープレ (アルゼナ) 1. 女の子がイヤなのは あれこれ気を揉む事 心が平和である限り あれこれ考えないでいいわ そして、愛する人を見るのが 私達は好きです 居心地良く、ひそやかに 世間の喜びがあるわ! それは羨ましさになり、憎しみにもなります あれこれ噂して そう、あれこれと そして、倍以上になって そう、あれこれと 羨ましさや憎しみを語るのです! (3人全員) そう、あれこれと そして、倍以上になって そう、あれこれと 羨ましさや憎しみを語るのです! (アルゼナ) 2. 私は思うわ、もし私を好きなら 私は彼にあれこれ伝えます 世間の中で私を疑わないで そして、あれこれに関してじゃなく そして、私達は静かな夜に キスをした 私の心の中で目覚めたのは 愛でした! そして、腰かけた私が 彼に送ったのは ため息でした そう、あれこれと 投げキッス そして、2倍以上のあれこれがあって そう、あれこれが 私は置き去りにされました! (3人全員) そう、あれこれと そして、2倍以上のあれこれがあって そう、あれこれが 私は置き去りにされました! (アルゼナ) (繰り返し、連詩) 時々、私は結婚に関して聞いたわ あれこれ教えて下さい 男は人生の為に手を差し出します そして、あれこれと言います 好奇心は私を苦しめた 私は呼ぶわ 女友達を、彼女は私に説明するわ それが何であるかを 彼女が意味するのは、楽しいことがある事 彼女は私達にあれこれもたらして あれこれと 揺り籠 そして、2倍以上のあれこれが あれこれを 私達の結婚の楽しさにもたらして! (3人全員) あれこれと そして、2倍以上のあれこれが あれこれを 私達の結婚の楽しさにもたらして! 第6場 No.16 行進―合唱付きクープレ (ジュパン) 1. タホの海岸から 強力な力で ワシ等は敵をモレスまで撤退させた ワシ等は帰還した 多くの名声を得て 名のあるものは、全て持ち帰りに値した! 戦争は恐ろしい 終わらせた神に感謝だ ワシは健康で、家に帰る道を見つけた ワシを怖がらせる一撃も、 銃弾も、刀傷も無く さあ急いで 友人と子供よ、こんにちは 友と子供よ、こんにちは 皆、再び健康でいるよ、そうさ! (合唱) 友人と子供よ、こんにちは 友と子供よ、こんにちは 皆、再び健康でいるよ! (ジュパン) 2. 気を付けて! 物凄い音がした! スペイン兵がワシに叫んだ! お前を撃つ お前を! ワシは出来る限り、身を反らした! 奴の銃は 空だった ワシはそれを奪った そこで そう 奴をバラバラにしてやった! おっと カオッツは 納屋に横たわっていた ワシは探した すぐに 奴の持っていた小銭をな 仲間よ 全ては損壊してしまった 彼の破片に至るまで探した ワシは何回も探した ワシは敵かどうかも気にしなかった 敵の英雄よコンニチワ 時計と金よコンニチワ お前が倒れても、何て事はない!ヤー (合唱) 敵の英雄よコンニチワ、 etc。 (ジュパン) 3. 一度 <何てこった!> スペイン女がワシを誘惑した! ホホー、 何もない ワシは言った「3歩離れて!」 だが 彼女には 恋人がいた それで ワシは 再び才能を見せた! 素早く ワシは 彼女に慇懃に接した 彼女は 白い手を ワシに預けた ワシが取ろうとしていた ダイヤを付けてな 指は指輪で一杯だ 真実の愛の証にそれを身に着けている 何処でもワシは賢く振る舞った、 ワシは敵も気にしなかった! そして、ワシは ? 鉄の様に固かった ? どの兵士にも勝った! そして灼熱の中で育った 女性たちにも だが、ワシは非常に慎重だったのだ! 戦争は恐ろしい 終わらせた神に感謝 等々 No.17-入場行進 (合唱) フラー、我々は 遠く 離れた国で戦って来た 火薬の 煙を 本当に体験したんだ! 止まれ 同志よ 心と手で打ち負かせ 先に立って 男達が 武器を装備すれば 敵が 現れる所 男は敵を捉える! 新鮮さと陽気さは 我々の血に流れている 戦いのある所で 我々を見るだろう そのモットーは、迅速で適切! 戦場で大砲が 鳴り響く時にも 我々は決して臆さない もしそうでなかったら それは災難だ! 軍隊で!フラー! 面白いこともあるさ 予想外に 戦争中でもあるもんだ 何人もの敵 誰がうまくやるのか ああ、どれほど簡単に征服できるのか! 難しくはない 男が弱くても その戦士の心は大きくなる そして、勇敢な兵士として それをつかむ! ほっそりした愛する人 一人でいて下さい でも心配しないで 私は実現します 神が望んでいるように 義務としての兵隊として 真実を守り 過ぎ去った 戦争での幸運に微笑み 私はその瞬間へ向かう 元の場所へ! それから私は良く愛し それは私達の血の中にあります キスによって、私の真実よ! 私はそこに居る 私は愛を好み もっとキスを これは軍のいい習慣です! (それで私は良く愛し これは私達の血に流れています) No.18―フィナーレ3 (ザッフィ―) (幕下で) その手を取り ジプシーを信じなさい あなたの行く所 あなたの友として私は行きます トリアン、トリアンダヴァー (バリンカイ) 全て巧くいった 敵を征服し 一人の女性を手に入れた だから、全ての人の胸に歌おう 確かに、私は 何でも昔より巧く出来る 一旦なされてしまえば、 何であれもう難しくはない! (全ての仲間) 確かに、私は 何でも昔より巧く出来る 一旦なされてしまえば、 何であれもう難しくはない! 万歳、最高、フラー! ジングラー!!! (仲間と人々) 万歳!!! DRITTER AKT ERSTE SZENE No. 14 - Chor ALLGEMEINER CHOR Freuet Euch - freuet Euch, Uns re Leute kommen gleich An Ehren reich! Seid munter auf den Füssen, Sie fröhlich zu begrüssen, Als Sieger kehren sie zurück - O Freude - o Glück! Nr. 15 - Couplet ARSENA 1. Ein Mädchen hat es gar nicht gut, Bedenk ich dies und das - So lang das Herz im Frieden ruht - Weiss es nicht dies und das. Und seh n wir einen lieben Mann Der uns gefällt - Nur heimlich und verstohlen an, Da schmäht die Welt! Es kommt der Neid - es kommt der Hass Und munkelt dies und das - Ja, dies und das und noch etwas Und zweimal mehr als dies und das, Ja, dies und das und noch etwas Erzählt der Neid und Hass! ALLE DREI Ja, dies und das und noch etwas Und zweimal mehr als dies und das, Ja, dies und das und noch etwas Erzählt der Neid und Hass ARSENA 2. Ei - dacht ich, wenn mir wer gefällt, Sag ich ihm dies und das - Und scheer mich gar nicht um die Welt Und nicht um dies und das - Und seit wir uns in stiller Nacht Gar traut geküsst, Da ist s im Herzen mir erwacht Was Liebe ist! - Und als ich dann verlassen sass, Sandt ich ihm dies und das Seufzer. Ja, dies und das und noch etwas Kusshändchen. Und zweimal mehr als dies und das, Ja, dies und das und noch etwas Als ich verlassen sass! ALLE DREI Ja, dies und das und noch etwas Und zweimal mehr als dies und das, Ja dies und das und noch etwas Als ich verlassen sass! ARSENA Repetions-Strophe Oft hört ich schon vom Ehestand Erzählen dies und das, Man reicht für s Leben sich die Hand Und sagt sich dies und das - Die Neugier quälte mich zu sehr, Ich rief herbei Die Freundin, dass sie mir erklärt Was daran sei ... Sie meint - die Eh hat manchen Spass, Sie bringt uns dies und das, Ja dies und das und noch etwas Kinderwiegen Und zweimal mehr als dies und das, Ja, dies und das und noch etwas Bringt uns der Ehe Spass! ALLE DREI Ja, dies und das und noch etwas Und zweimal mehr als dies und das, Ja, dies und das und noch etwas Bringt uns der Ehe Spass! SECHSTE SZENE Nr. 16 - Marsch-Couplet mit Chor ZSUPAN 1. Von des Tajo Strand, Wo mit starker Hand Wir die Feinde Mores gelehrt - Sapperment! Sind wir heimgekehrt, Reich mit Ruhm beschwert, Nahmen mit, was des Mitnehmens werth! So ein Krieg ist ein Graus Gott sei Dank, dass er aus, Dass gesund ich den Heimweg noch fand, Nicht ein Hieb schreckte mich, Nicht ein Schuss, nicht ein Stich, Nur mein Teint ist ein bisserl verbrannt, Nun geschwind - grüss Dich Gott, Freund und Kind, - grüss Dich Gott. Alle find - ich wieder schön beinand ja - ja! CHOR Nun geschwind - grüss Dich Gott, Freund und Kind - grüss Dich Gott Alles findet er wieder schön beinand! - ZSUPAN 2. Gib Acht, Es kracht!´ Schreit mich ein Spanier an! Schiess Du Nur zu! Ich bück mich, wie ich kann! Sein G wehr Ist leer - Ich reiss ihm s aus der Hand, Und hau Genau Ihn mitten auseinand! Pardautz Der Kautz, Da liegt er mäuserlstad Ich find Geschwind Das Kleingeld, das er hat - Oho Herr Kamerad, Um Alles wär s a Schad -´ Und such ihn durch bis auf die letzte Naht. So macht ich s wohl ein Dutzendmal; Beim Feind war mir das ganz egal. Fremder Held - grüss Dich Gott Uhr und Geld - grüss Dich Gott, Wenn man fällt, - ist das Alles leerer Tand ja! ja - - CHOR Fremder Held - grüss Dich Gott etc. etc. etc. ZSUPAN 3. Einmal, - Scandal! - Lockt mich ein spanisch Weib Holla - Nix da,´ Sag ich - drei Schritt vom Leib!´ Doch zirpt Und wirbt Um zarte Liebe sie, Da zeig Ich gleich Mich wieder als Genie! Im Nu Per Du´ War ich mit ihr galant. Sie gibt Verliebt Mir ihre weisse Hand. - Darauf steckt ein Diamant, Den sanft ich ihr entwand, Flunkert mit dem Ring am Finger. Hier trag ich ihn als theures Liebespfand! So machte schlau ich s überall, Beim Feind war mir das ganz egal! Und ein jedesmal Blieb ich hart wie Stahl, Kein Soldat, der gleich es mir thut - sapperment Denn voll heisser Gluth, War die Weiberbrut, Aber ich war sehr auf der Hut! So ein Krieg ist ein Graus, Gott sei Dank, dass er aus! etc. etc. Nr. 17 - Einzugsmarsch CHOR Hurrah - die Schlacht Mitgemacht Haben wir im fernen Land, - Pulverdampf Ist im Kampf Uns gar nicht unbekannt! Halt Dich g rad Kamerad, Hau zu mit Herz und Hand - Frisch voran Mann für Mann, Wer die Waffen tragen kann, Wo der Feind Nur erscheint, Da packt man fest ihn an! Frisch und wohlgemuth, Das liegt in unser m Blut, Wo s losgeht, hei - Sind wir dabei Die Losung Kurz und gut! Wenn der Donner kracht Um uns her in der Schlacht, Wird uns das Herz nicht schwer - Es wär auch ein Malheur, Wenn s ander s wär Beim Militär! - Hurrah! Lustig oft Unverhofft Geht es auch im Kriege zu, - Manchen Feind, Der gut es meint, Ach, wie leicht eroberst Du! Sie nicht hart, Wenn man zart Deinem Kriegerherzen naht, Und als muthiger Soldat Greif zu! - Liebchen fein, Bleibst allein, Aber kränk Dich darum nicht Ich erfüll , Wie Gott es will, Als Soldat nur meine Pflicht Bleibe treu, s geht vorbei - Lächelt uns das Kriegerglück, Dann kehr ich im Augenblick Zurück! ... Dann lieb ich wohlgemuth, Das liegt in unser m Blut; Beim Küssen, meiner Treu! - Da bin ich gleich dabei, Die Liebe schmeckt mir sehr, Das Küssen noch weit mehr, So ist es fescher Brauch beim Militär! ( Dann lieb ich wohlgemuth, Das liegt in unser m Blut etc. etc. ) Nr. 18 - Finale III SAFFI im Hintergrunde Reich ihm die Hand, Vertraue dem Zigeuner Wo er erscheint Da kommt er als Freund trian triandavar. BARINKAY Alles gelungen, Die Feinde bezwungen, Ein Weib errungen, Drum sei aus voller Brust gesungen Ja, das Alles auf Ehr Das kann ich und noch mehr. Wenn man s kann ungefähr, Ist s nicht schwer - ist s nicht schwer. ALLGEMEINER SCHLUSSCHOR Ja das Alles auf Ehr Das kann ... und noch mehr, Wenn man s kann ungefähr Ist s nicht schwer - ist s nicht schwer Vivat - Hoch - Hurrah! Dschingrah!!! GRUPPE UND VOLKSMENGE Vivat!!! - - - Strauss,Johann II/Der Zigeunerbaron
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2320.html
El Pregón. (la caballeriza de una venta en la Mancha de Aragón. Al levantarse el telón aparece el retablo, lleno por todas partes de candelillas de cera encendidas. La escena está dividida en dos secciones que corresponden al proscenio y al retablo. En la primera sección aparecen y accionan los muñecos representativos de las personas que se hallan en la venta. De estas figuras, la que representa a D. Quijote ha de ser, por lo menos, de doble tamaño que las restantes. La segunda sección de la escena, o sea el fondo, ocupado por el retablo, debe dar la impresión de algo independiente en absoluto de la primera. Es el verdadero teatro, y ha de estar colocado a una sensible altura del plano que ocupa el proscenio. Supónese que está sobre unas como andas cubiertas por cortinas, tras las que Maese Pedro manipula los muñecos. Aparece Maese Pedro, que hace cesar la música agitando fuertemente una campanilla. Maese Pedro, en ésta su primera aparición, lleva sobre el hombro izquierdo un mono grande y sin cola, con las posaderas de fieltro) MAESE PEDRO ¡Vengan, vengan a ver vuesas mercedes el Retablo de la libertad de Melisendra, que es una de las cosas más de ver que hay en el mundo! La sinfonía de Maese Pedro. (Poco a poco van entrando en escena todos cuantos se supone que están en la venta, siendo los últimos en pasar don Quijote y Sancho. Los personajes se detienen ante la embocadura del retablo, examinándolo con gran curiosidad y haciendo mudos, pero expresivos comentarios. Cuando aparece don Quijote, Maese Pedro le saluda con ceremoniosas reverencias, ofreciéndole sitio preferente a uno de los lados del retablo. Luego, lentamente, los personajes van a ocupar sus sitios respectivos para presenciar el espectáculo, asomando la cabeza como si se hallasen de pie, hasta que Maese Pedro les invita a sentarse, en cuyo momento desaparecen, quedando sólo visibles las piernas de don Quijote. Éstas, muy largas y de cómico aspecto, permanecen durante la representación, ya en postura reposada, ya puestas una sobre otra. De vez en cuando, y especialmente en las interrupciones de don Quijote, deben aparecer en el proscenio las cabezas de los espectadores, todas o sólo algunas, según lo exija el momento escénico; pero, durante la mayor parte de la representación en el retablo, han de quedar ocultas a la vista del público) MAESE PEDRO ¡Siéntense todos! Atención, señores, que comienzo. (Después de descargarse con gesto rápido del mono, se mete bajo las andas del retablo. Entra El Trujamán con una varilla en la mano) EL TRUJAMÁN Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa, es sacada de las Crónicas francesas y de los Romances españoles que andan en boca de las gentes. Trata de la libertad que dio el señor don Gayferos a su esposa Melisendra, que estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña. Verán vuesas mercedes cómo está jugando a las tablas don Gayferos, según aquello que se canta "Jugando está a las tablas don Gayferos, que ya de Melisendra se ha olvidado." Cuadro1 La Corte de Carlomagno. (Sale el Trujamán, descorriéndose al mismo tiempo la cortina de la embocadura del retablo. Sala en el palacio imperial. D. Gayferos está jugando a las tablas con D. Roldán. Reaparece el Trujamán. No se cierran las cortinas del retablo, pero las figuras quedan inmóviles) EL TRUJAMÁN Ahora verán vuesas mercedes cómo el emperador Carlomagno, padre putativo de la tal Melisendra, mohíno de ver el ocio y descuido de su yerno, le sale a reñir, y después de advertirle del peligro que corría su honra en no procurar la libertad de su esposa, dicen que le dijo "Harto os he dicho, ¡miradlo!", volviendo las espaldas y dejando despechado a don Gayferos, el cual, impaciente de la cólera, pide apriesa las armas, y a don Roldán su espada Durindana. Adviertan luego vuesas mercedes cómo don Roldán no se la quiere prestar, ofreciéndole su compañía en la difícil empresa; pero el valeroso enojado no la quiere aceptar, antes dice que él solo es bastante para sacar a su esposa, si bien estuviese metida en el más hondo centro de la tierra. Y con esto se entra a armar para ponerse luego en camino. (Se reanuda la representación ocultándose el Trujamán. Esto hará cada vez que cesa su intervención, de no indicarse expresamente lo contrario. Entran los heraldos del emperador) (Pavoneándose mucho aparece Carlomagno, seguido de caballeros y guardias de su corte. Don Gayferos y don Roldán cesan de jugar a la entrada de Carlomagno, levantándose de sus asientos y quedando inmóviles y en actitud respetuosa mientras el Emperador y su corte realizan un paseo circular por la sala. A una seña de Carlomagno, don Gayferos y don Roldán se le acercan. Entre los tres personajes cámbianse graves y pomposos saludos. Carlomagno se encara con don Gayferos, desarrollándose la escena ya explicada por el Trujamán. Crece por momentos el enojo del Emperador que al reconvenir a su yerno, golpea con el cetro la cabeza de don Gayferos. Carlomagno, volviendo airadamente las espaldas, recobra su porte mayestático y se aleja, precedido por los Heraldos y seguido de su corte, en la misma forma que entró en escena. Solos de nuevo don Roldán y don Gayferos, éste, despechado y colérico, arroja lejos de sí el tablero y las tablas, pidiendo a voces las armas, y a don Roldán su espada Durindana. Rechazada la petición por don Roldán, síguese una acalorada disputa entre ambos. Vase furioso don Gayferos y la cortina del retablo se cierra) EL TRUJAMÁN Ahora veréis la torre del alcázar de Zaragoza, y la dama que en un balcón parece es la sin par Melisendra, que desde allí, muchas veces, se ponía a mirar el camino de Francia, y puesta la imaginación en París y en su esposo, se consolaba en su cautiverio. Verán también vuesas mercedes cómo un moro se llega por las espaldas de Melisendra, y la da un beso en mitad de los labios, y la priesa que ella se da en limpiárselos y cómo se lamenta, mientras el rey Marsilio de Sansueña, que ha visto la insolencia del moro, su pariente y gran privado, le manda luego prender. (Torre del homenaje del alcázar de Sansueña. Como fondo, grandes lejanías. Ábrese la cortina y se ve a Melisendra asomada a un balcón de la torre y en actitud contemplativa, con la mirada fija en la lejanía. Poco después, el rey Marsilio aparece paseando lentamente por la galería exterior del castillo. De vez en cuando, y sin ser visto del rey ni de Melisendra, aparece el Moro Enamorado, cautelosamente, y a espaldas de aquella. Última aparición del Moro, que, paso a paso y puesto el dedo en la boca, se acerca a Melisendra. El beso. Grito de sorpresa y gestos de indignación de Melisendra, que se limpia los labios con la manga de su camisa. Melisendra pide socorro a grandes voces mientras se mesa y arranca sus largos cabellos. El Rey Marsilio manda prender y castigar al Moro, que al huir ha caído en manos de los soldados de la guardia real. Llévanse al culpable) Cuadro 2 Melisendra EL TRUJAMÁN Miren luego vuesas mercedes cómo llevan al moro a la plaza de la ciudad, con chilladores delante y envaramiento detrás, y cómo luego le dan doscientos azotes, según sentencia del Rey Marsilio, ejecutada apenas había sido puesta en ejecución la culpa, porque entre moros no hay traslado a la parte, ni a prueba y estése, como entre nosotros. (Don Quijote, cuyas piernas han traducido por movimientos nerviosos su protesta contra las últimas palabras del Trujamán, se asoma al proscenio, encarándose con el muchacho) DON QUIJOTE Niño, niño, seguid vuestra historia línea recta, y no os metáis en las curvas y transversales, que para sacar una verdad en limpio menester son muchas pruebas y repruebas. MAESE PEDRO (sacando la cabeza por las cortinas) Muchacho, no te metas en dibujos, sino haz lo que ese señor te manda sigue tu canto llano y no te metas en contrapuntos, que se suelen quebrar de sotiles. EL TRUJAMÁN Yo así lo haré. DON QUIJOTE ¡Adelante! (Ocúltase Maese Pedro bajo el retablo, y don Quijote vuelve a sentarse) Cuadro 3 El suplicio del Moro. (Descúbrese el retablo. Plaza pública en la ciudad de Sansueña. La escena se llena de morisma. Llega el Moro culpable conducido por la guardia del rey y precedido por voceadores que leen al pueblo la sentencia condenatoria. Síguenle dos verdugos de feroz aspecto, provistos de largas varas. El Jefe de la Guardia ordena que comience el suplicio, y el Moro es puesto entre los dos verdugos, en el centro de la plaza. Los verdugos azotan al culpable con golpes alternados. Se interrumpe el suplicio. Gran movimiento en la muchedumbre. Se reanuda el castigo. Cae el Moro. Los soldados se lo llevan a rastras, seguidos por los verdugos y la morisma) EL TRUJAMÁN Miren ahora a don Gayferos, que aquí parece a caballo, camino de la ciudad de Sansueña. Cuadro 4 Los Pirineos (Don Gayferos, al trote de su caballo y cubierto con una capa gascona, aparece diferentes veces desde la falda hasta la cumbre de una montaña, como siguiendo un camino en espiral, llevándo en la mano un cuerno de caza) EL TRUJAMÁN Ahora veréis a la hermosa Melisendra, que, ya vengada del atrevimiento del enamorado moro, se ha puesto a los miradores de la torre y habla con su esposo creyendo que es algún pasajero, según aquello del Romance, que dice "Caballero, si a Francia ides, por Gayferos preguntade." Veréis también cómo don Gayferos se descubre y qué alegres ademanes hace Melisendra al reconocerle, descolgándose luego del balcón, y cómo don Gayferos ase de ella, y poniéndola sobre las ancas de su caballo, toma de París la vía. Cuadro 5 La Fuga (Melisendra ocupa su puesto en el mirador de la torre. Por el camino que se extiende en el plano superior de la escena aparece don Gayferos a caballo, cubierto el rostro con su capa. El caballo lleva un paso tranquilo. Melisendra hace señas al caballero para que se acerque. Llega don Gayferos al pie de la torre por el camino que ocupa el primer término de la escena. Diálogo de Melisendra y don Gayferos. Don Gayferos se descubre. Alegría de Melisendra, que se descuelga del balcón por el lado de la torre opuesto al público. Don Gayferos, que acude a recogerla, reaparece con ella montada en las ancas de su caballo. Ambos desaparecen al trote, cruzando los dos caminos ya indicados, y ciérrase la cortina) EL TRUJAMÁN (que desde este momento no abandona más la escena) ¡Vais en paz, oh par sin par de verdaderos amantes! Lleguéis a salvamento a vuestra patria; los ojos de vuestros amigos y parientes os vean gozar en paz tranquila los días, que los de Néstor sean, que os quedan de la vida. MAESE PEDRO (asomando la cabeza por debajo del retablo) ¡Llaneza, muchacho, no te encumbres, que toda afectación es mala! (Ocúltase) (Descórrese por última vez la cortina del retablo y vuelve a aparecer la plaza pública de Sansueña. Vese al rey Marsilio corriendo presuroso en busca de sus guardias. Estos, que acuden al llamamiento del rey, reciben sus órdenes y parten precipitadamente) Cuadro 6 La Persecución EL TRUJAMÁN (Al explicar la acción, va señalando con su varilla los muñecos que la representan. Durante el toque de alarma cruzan presurosamente por la plaza pequeños grupos aislados, y el rey, reapareciendo, sigue dando órdenes con gran premura) Miren vuesas mercedes cómo el rey Marsilio, enterado de la fuga de Melisendra, manda tocar alarma, y con qué priesa, que la ciudad se hunde con el son de las campanas, que en todas las torres de las mezquitas suenan. (Don Quijote da crecientes muestras de impaciencia, asomando la cabeza y pugnando por hablar) DON QUIJOTE (saltando de su sitio con visible indignación) ¡Eso no, que es un gran disparate, porque entre moros no se usan campanas, sino atabales y dulzainas! MAESE PEDRO (sacando de nuevo la cabeza) No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote. ¿No se representan casi de ordinario mil comedias llenas de mil disparates, y con todo eso siguen felicísimamente su carrera, y hasta se escuchan con admiración? (Don Quijote, cuya indignación se ha ido calmando, asiente gravemente con signos de cabeza a las palabras de Maese Pedro) DON QUIJOTE Así es la verdad. MAESE PEDRO Prosigue, muchacho. EL TRUJAMÁN Miren cuánta y cuán lucida caballería sale de la ciudad en seguimiento de los dos católicos amantes. ¡Cuántas dulzainas que tocan, cuántas trompetas que suenan, cuántos atabales y atambores que retumban! Témome que los han de alcanzar y los han de volver atados a la cola de su mismo caballo! Final DON QUIJOTE (poniéndose de un brinco junto al retablo y desenvainando la espada) ¡Deteneos, mal nacida canalla, no los sigáis ni persigáis; si no, conmigo sois en la batalla! ¡Non fuyades, cobardes, malandrines y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete! (Don Quijote, con acalorada y nunca vista furia, comienza a llover cuchilladas, estocadas, reveses y mandobles sobre la titerera morisma, derribando y descabezando a unos, estropeando y destrozando a otros, y dando entre muchos un altibajo tal, que pone en peligro la cabeza de Maese Pedro, ya fuera de su escondite, quien se abaja, se encoge y agazapa para evitar los golpes. Sancho Panza hace gestos de grandísimo pavor y el resto de los espectadores de la Venta va siguiendo con vivos y expresivos comentarios las peripecias de la acción) MAESE PEDRO ¡Deténgase, deténgase vuesa merced, mi señor don Quijote; mire que me destruye toda mi hacienda! DON QUIJOTE ¡Oh bellaco villano, malmirado, atrevido y deslenguado! MAESE PEDRO ¡Desgraciado de mí! DON QUIJOTE ¡Y vosotros, valeroso don Gayferos, fermosa y alta señora Melisendra ya la soberbia de vuestros perseguidores yace por el suelo, derribada por este mi fuerte brazo; y porque no penéis por saber el nombre de vuestro libertador, sabed que yo me llamo don Quijote, caballero y cautivo de la sin par y hermosa Dulcinea! MAESE PEDRO ¡Pecador de mí! DON QUIJOTE (absorto, con la mirada en alto) ¡Oh Dulcinea, señora de mi alma; día de mi noche, gloria de mis penas... MAESE PEDRO ¡Desventurado! DON QUIJOTE .. norte de mis caminos... MAESE PEDRO ¡Desdichado del padre que me engendró! DON QUIJOTE ... dulce prenda y estrella de mi ventura! MAESE PEDRO ¡Cuitado de mí! DON QUIJOTE (despertando bruscamente de su éxtasis y dirigiéndose a todos los presentes) ¡Oh vosotros, valerosa compañía; caballeros y escuderos, pasajeros y viandantes, gentes de a pie y a caballo! Miren si no me hallara aquí presente, ¿qué fuera del buen don Gayferos y de la fermosa Melisendra? ¡Quisiera yo tener aquí delante aquellos que no creen de cuánto provecho sean los caballeros andantes! ¡Dichosa edad y siglos dichosos aquellos que vieron las fazañas del valiente Amadís, del esforzado Felixmarte de Hircania, del atrevido Tirante el Blanco; del invencible don Belianís de Grecia; con toda la caterva de innumerables caballeros, que con sus desafíos, amores y batallas, llenaron el libro de la Fama! MAESE PEDRO ¡Santa María! DON QUIJOTE En resolución ¡Viva, viva la andante caballería sobre todas las cosas que hoy viven en la tierra! El Pregón. (la caballeriza de una venta en la Mancha de Aragón. Al levantarse el telón aparece el retablo, lleno por todas partes de candelillas de cera encendidas. La escena está dividida en dos secciones que corresponden al proscenio y al retablo. En la primera sección aparecen y accionan los muñecos representativos de las personas que se hallan en la venta. De estas figuras, la que representa a D. Quijote ha de ser, por lo menos, de doble tamaño que las restantes. La segunda sección de la escena, o sea el fondo, ocupado por el retablo, debe dar la impresión de algo independiente en absoluto de la primera. Es el verdadero teatro, y ha de estar colocado a una sensible altura del plano que ocupa el proscenio. Supónese que está sobre unas como andas cubiertas por cortinas, tras las que Maese Pedro manipula los muñecos. Aparece Maese Pedro, que hace cesar la música agitando fuertemente una campanilla. Maese Pedro, en ésta su primera aparición, lleva sobre el hombro izquierdo un mono grande y sin cola, con las posaderas de fieltro) MAESE PEDRO ¡Vengan, vengan a ver vuesas mercedes el Retablo de la libertad de Melisendra, que es una de las cosas más de ver que hay en el mundo! La sinfonía de Maese Pedro. (Poco a poco van entrando en escena todos cuantos se supone que están en la venta, siendo los últimos en pasar don Quijote y Sancho. Los personajes se detienen ante la embocadura del retablo, examinándolo con gran curiosidad y haciendo mudos, pero expresivos comentarios. Cuando aparece don Quijote, Maese Pedro le saluda con ceremoniosas reverencias, ofreciéndole sitio preferente a uno de los lados del retablo. Luego, lentamente, los personajes van a ocupar sus sitios respectivos para presenciar el espectáculo, asomando la cabeza como si se hallasen de pie, hasta que Maese Pedro les invita a sentarse, en cuyo momento desaparecen, quedando sólo visibles las piernas de don Quijote. Éstas, muy largas y de cómico aspecto, permanecen durante la representación, ya en postura reposada, ya puestas una sobre otra. De vez en cuando, y especialmente en las interrupciones de don Quijote, deben aparecer en el proscenio las cabezas de los espectadores, todas o sólo algunas, según lo exija el momento escénico; pero, durante la mayor parte de la representación en el retablo, han de quedar ocultas a la vista del público) MAESE PEDRO ¡Siéntense todos! Atención, señores, que comienzo. (Después de descargarse con gesto rápido del mono, se mete bajo las andas del retablo. Entra El Trujamán con una varilla en la mano) EL TRUJAMÁN Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa, es sacada de las Crónicas francesas y de los Romances españoles que andan en boca de las gentes. Trata de la libertad que dio el señor don Gayferos a su esposa Melisendra, que estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña. Verán vuesas mercedes cómo está jugando a las tablas don Gayferos, según aquello que se canta "Jugando está a las tablas don Gayferos, que ya de Melisendra se ha olvidado." Cuadro1 La Corte de Carlomagno. (Sale el Trujamán, descorriéndose al mismo tiempo la cortina de la embocadura del retablo. Sala en el palacio imperial. D. Gayferos está jugando a las tablas con D. Roldán. Reaparece el Trujamán. No se cierran las cortinas del retablo, pero las figuras quedan inmóviles) EL TRUJAMÁN Ahora verán vuesas mercedes cómo el emperador Carlomagno, padre putativo de la tal Melisendra, mohíno de ver el ocio y descuido de su yerno, le sale a reñir, y después de advertirle del peligro que corría su honra en no procurar la libertad de su esposa, dicen que le dijo "Harto os he dicho, ¡miradlo!", volviendo las espaldas y dejando despechado a don Gayferos, el cual, impaciente de la cólera, pide apriesa las armas, y a don Roldán su espada Durindana. Adviertan luego vuesas mercedes cómo don Roldán no se la quiere prestar, ofreciéndole su compañía en la difícil empresa; pero el valeroso enojado no la quiere aceptar, antes dice que él solo es bastante para sacar a su esposa, si bien estuviese metida en el más hondo centro de la tierra. Y con esto se entra a armar para ponerse luego en camino. (Se reanuda la representación ocultándose el Trujamán. Esto hará cada vez que cesa su intervención, de no indicarse expresamente lo contrario. Entran los heraldos del emperador) (Pavoneándose mucho aparece Carlomagno, seguido de caballeros y guardias de su corte. Don Gayferos y don Roldán cesan de jugar a la entrada de Carlomagno, levantándose de sus asientos y quedando inmóviles y en actitud respetuosa mientras el Emperador y su corte realizan un paseo circular por la sala. A una seña de Carlomagno, don Gayferos y don Roldán se le acercan. Entre los tres personajes cámbianse graves y pomposos saludos. Carlomagno se encara con don Gayferos, desarrollándose la escena ya explicada por el Trujamán. Crece por momentos el enojo del Emperador que al reconvenir a su yerno, golpea con el cetro la cabeza de don Gayferos. Carlomagno, volviendo airadamente las espaldas, recobra su porte mayestático y se aleja, precedido por los Heraldos y seguido de su corte, en la misma forma que entró en escena. Solos de nuevo don Roldán y don Gayferos, éste, despechado y colérico, arroja lejos de sí el tablero y las tablas, pidiendo a voces las armas, y a don Roldán su espada Durindana. Rechazada la petición por don Roldán, síguese una acalorada disputa entre ambos. Vase furioso don Gayferos y la cortina del retablo se cierra) EL TRUJAMÁN Ahora veréis la torre del alcázar de Zaragoza, y la dama que en un balcón parece es la sin par Melisendra, que desde allí, muchas veces, se ponía a mirar el camino de Francia, y puesta la imaginación en París y en su esposo, se consolaba en su cautiverio. Verán también vuesas mercedes cómo un moro se llega por las espaldas de Melisendra, y la da un beso en mitad de los labios, y la priesa que ella se da en limpiárselos y cómo se lamenta, mientras el rey Marsilio de Sansueña, que ha visto la insolencia del moro, su pariente y gran privado, le manda luego prender. (Torre del homenaje del alcázar de Sansueña. Como fondo, grandes lejanías. Ábrese la cortina y se ve a Melisendra asomada a un balcón de la torre y en actitud contemplativa, con la mirada fija en la lejanía. Poco después, el rey Marsilio aparece paseando lentamente por la galería exterior del castillo. De vez en cuando, y sin ser visto del rey ni de Melisendra, aparece el Moro Enamorado, cautelosamente, y a espaldas de aquella. Última aparición del Moro, que, paso a paso y puesto el dedo en la boca, se acerca a Melisendra. El beso. Grito de sorpresa y gestos de indignación de Melisendra, que se limpia los labios con la manga de su camisa. Melisendra pide socorro a grandes voces mientras se mesa y arranca sus largos cabellos. El Rey Marsilio manda prender y castigar al Moro, que al huir ha caído en manos de los soldados de la guardia real. Llévanse al culpable) Cuadro 2 Melisendra EL TRUJAMÁN Miren luego vuesas mercedes cómo llevan al moro a la plaza de la ciudad, con chilladores delante y envaramiento detrás, y cómo luego le dan doscientos azotes, según sentencia del Rey Marsilio, ejecutada apenas había sido puesta en ejecución la culpa, porque entre moros no hay traslado a la parte, ni a prueba y estése, como entre nosotros. (Don Quijote, cuyas piernas han traducido por movimientos nerviosos su protesta contra las últimas palabras del Trujamán, se asoma al proscenio, encarándose con el muchacho) DON QUIJOTE Niño, niño, seguid vuestra historia línea recta, y no os metáis en las curvas y transversales, que para sacar una verdad en limpio menester son muchas pruebas y repruebas. MAESE PEDRO (sacando la cabeza por las cortinas) Muchacho, no te metas en dibujos, sino haz lo que ese señor te manda sigue tu canto llano y no te metas en contrapuntos, que se suelen quebrar de sotiles. EL TRUJAMÁN Yo así lo haré. DON QUIJOTE ¡Adelante! (Ocúltase Maese Pedro bajo el retablo, y don Quijote vuelve a sentarse) Cuadro 3 El suplicio del Moro. (Descúbrese el retablo. Plaza pública en la ciudad de Sansueña. La escena se llena de morisma. Llega el Moro culpable conducido por la guardia del rey y precedido por voceadores que leen al pueblo la sentencia condenatoria. Síguenle dos verdugos de feroz aspecto, provistos de largas varas. El Jefe de la Guardia ordena que comience el suplicio, y el Moro es puesto entre los dos verdugos, en el centro de la plaza. Los verdugos azotan al culpable con golpes alternados. Se interrumpe el suplicio. Gran movimiento en la muchedumbre. Se reanuda el castigo. Cae el Moro. Los soldados se lo llevan a rastras, seguidos por los verdugos y la morisma) EL TRUJAMÁN Miren ahora a don Gayferos, que aquí parece a caballo, camino de la ciudad de Sansueña. Cuadro 4 Los Pirineos (Don Gayferos, al trote de su caballo y cubierto con una capa gascona, aparece diferentes veces desde la falda hasta la cumbre de una montaña, como siguiendo un camino en espiral, llevándo en la mano un cuerno de caza) EL TRUJAMÁN Ahora veréis a la hermosa Melisendra, que, ya vengada del atrevimiento del enamorado moro, se ha puesto a los miradores de la torre y habla con su esposo creyendo que es algún pasajero, según aquello del Romance, que dice "Caballero, si a Francia ides, por Gayferos preguntade." Veréis también cómo don Gayferos se descubre y qué alegres ademanes hace Melisendra al reconocerle, descolgándose luego del balcón, y cómo don Gayferos ase de ella, y poniéndola sobre las ancas de su caballo, toma de París la vía. Cuadro 5 La Fuga (Melisendra ocupa su puesto en el mirador de la torre. Por el camino que se extiende en el plano superior de la escena aparece don Gayferos a caballo, cubierto el rostro con su capa. El caballo lleva un paso tranquilo. Melisendra hace señas al caballero para que se acerque. Llega don Gayferos al pie de la torre por el camino que ocupa el primer término de la escena. Diálogo de Melisendra y don Gayferos. Don Gayferos se descubre. Alegría de Melisendra, que se descuelga del balcón por el lado de la torre opuesto al público. Don Gayferos, que acude a recogerla, reaparece con ella montada en las ancas de su caballo. Ambos desaparecen al trote, cruzando los dos caminos ya indicados, y ciérrase la cortina) EL TRUJAMÁN (que desde este momento no abandona más la escena) ¡Vais en paz, oh par sin par de verdaderos amantes! Lleguéis a salvamento a vuestra patria; los ojos de vuestros amigos y parientes os vean gozar en paz tranquila los días, que los de Néstor sean, que os quedan de la vida. MAESE PEDRO (asomando la cabeza por debajo del retablo) ¡Llaneza, muchacho, no te encumbres, que toda afectación es mala! (Ocúltase) (Descórrese por última vez la cortina del retablo y vuelve a aparecer la plaza pública de Sansueña. Vese al rey Marsilio corriendo presuroso en busca de sus guardias. Estos, que acuden al llamamiento del rey, reciben sus órdenes y parten precipitadamente) Cuadro 6 La Persecución EL TRUJAMÁN (Al explicar la acción, va señalando con su varilla los muñecos que la representan. Durante el toque de alarma cruzan presurosamente por la plaza pequeños grupos aislados, y el rey, reapareciendo, sigue dando órdenes con gran premura) Miren vuesas mercedes cómo el rey Marsilio, enterado de la fuga de Melisendra, manda tocar alarma, y con qué priesa, que la ciudad se hunde con el son de las campanas, que en todas las torres de las mezquitas suenan. (Don Quijote da crecientes muestras de impaciencia, asomando la cabeza y pugnando por hablar) DON QUIJOTE (saltando de su sitio con visible indignación) ¡Eso no, que es un gran disparate, porque entre moros no se usan campanas, sino atabales y dulzainas! MAESE PEDRO (sacando de nuevo la cabeza) No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote. ¿No se representan casi de ordinario mil comedias llenas de mil disparates, y con todo eso siguen felicísimamente su carrera, y hasta se escuchan con admiración? (Don Quijote, cuya indignación se ha ido calmando, asiente gravemente con signos de cabeza a las palabras de Maese Pedro) DON QUIJOTE Así es la verdad. MAESE PEDRO Prosigue, muchacho. EL TRUJAMÁN Miren cuánta y cuán lucida caballería sale de la ciudad en seguimiento de los dos católicos amantes. ¡Cuántas dulzainas que tocan, cuántas trompetas que suenan, cuántos atabales y atambores que retumban! Témome que los han de alcanzar y los han de volver atados a la cola de su mismo caballo! Final DON QUIJOTE (poniéndose de un brinco junto al retablo y desenvainando la espada) ¡Deteneos, mal nacida canalla, no los sigáis ni persigáis; si no, conmigo sois en la batalla! ¡Non fuyades, cobardes, malandrines y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete! (Don Quijote, con acalorada y nunca vista furia, comienza a llover cuchilladas, estocadas, reveses y mandobles sobre la titerera morisma, derribando y descabezando a unos, estropeando y destrozando a otros, y dando entre muchos un altibajo tal, que pone en peligro la cabeza de Maese Pedro, ya fuera de su escondite, quien se abaja, se encoge y agazapa para evitar los golpes. Sancho Panza hace gestos de grandísimo pavor y el resto de los espectadores de la Venta va siguiendo con vivos y expresivos comentarios las peripecias de la acción) MAESE PEDRO ¡Deténgase, deténgase vuesa merced, mi señor don Quijote; mire que me destruye toda mi hacienda! DON QUIJOTE ¡Oh bellaco villano, malmirado, atrevido y deslenguado! MAESE PEDRO ¡Desgraciado de mí! DON QUIJOTE ¡Y vosotros, valeroso don Gayferos, fermosa y alta señora Melisendra ya la soberbia de vuestros perseguidores yace por el suelo, derribada por este mi fuerte brazo; y porque no penéis por saber el nombre de vuestro libertador, sabed que yo me llamo don Quijote, caballero y cautivo de la sin par y hermosa Dulcinea! MAESE PEDRO ¡Pecador de mí! DON QUIJOTE (absorto, con la mirada en alto) ¡Oh Dulcinea, señora de mi alma; día de mi noche, gloria de mis penas... MAESE PEDRO ¡Desventurado! DON QUIJOTE .. norte de mis caminos... MAESE PEDRO ¡Desdichado del padre que me engendró! DON QUIJOTE ... dulce prenda y estrella de mi ventura! MAESE PEDRO ¡Cuitado de mí! DON QUIJOTE (despertando bruscamente de su éxtasis y dirigiéndose a todos los presentes) ¡Oh vosotros, valerosa compañía; caballeros y escuderos, pasajeros y viandantes, gentes de a pie y a caballo! Miren si no me hallara aquí presente, ¿qué fuera del buen don Gayferos y de la fermosa Melisendra? ¡Quisiera yo tener aquí delante aquellos que no creen de cuánto provecho sean los caballeros andantes! ¡Dichosa edad y siglos dichosos aquellos que vieron las fazañas del valiente Amadís, del esforzado Felixmarte de Hircania, del atrevido Tirante el Blanco; del invencible don Belianís de Grecia; con toda la caterva de innumerables caballeros, que con sus desafíos, amores y batallas, llenaron el libro de la Fama! MAESE PEDRO ¡Santa María! DON QUIJOTE En resolución ¡Viva, viva la andante caballería sobre todas las cosas que hoy viven en la tierra! Falla,Manuel de/El retablo de Maese Pedro
https://w.atwiki.jp/it_certification/pages/148.html
1. 履歴 2. はじめに 3. バーチャルホストの設定3.1. ポートの設定 3.2. バーチャルホスト設定ファイルの読み込み 3.3. バーチャルホストの有効化 3.4. 各バーチャルホストの設定 4. バーチャルホストの確認4.1. httpd.conf 構文チェック 4.2. httpdの再起動 4.3. バーチャルホストの構成確認 4.4. index.htmlの配布 4.5. ブラウザによる確認 1. 履歴 2010/08/01 初稿 2. はじめに Apache HTTP Serverでバーチャルホストの設定を行い、複数のWEBサイトを起動させます。 本手順では、「ポートベース」のバーチャルホストを設定します。 Dynamips, coLinux併存環境にて、QoS検証が可能な環境を構築する事を目的とします。 設定概要は以下の通りです。 port DocumentRoot 10880 C \Program Files\Apache Software Foundation\Apache2.2\htdocs 10881 C \Program Files\Apache Software Foundation\Apache2.2\htdocs10881 10882 C \Program Files\Apache Software Foundation\Apache2.2\htdocs10882 3. バーチャルホストの設定 3.1. ポートの設定 Listenするポート番号を定義します。httpd.confファイルでListenで始まる行を検索し、以下の通り変更します。 変更前 Listen 80 変更後 Listen 10880 Listen 10881 Listen 10882 3.2. バーチャルホスト設定ファイルの読み込み バーチャルホスト設定が記述されている設定ファイルを読み込むよう変更します。httd.confファイルでhttpd-vhosts.confが含まれる行を検索し、以下の通り変更します。 変更前 #Include conf/extra/httpd-vhosts.conf 変更後 Include conf/extra/httpd-vhosts.conf 3.3. バーチャルホストの有効化 バーチャルホストを有効にする設定を記述します。extra\httpd-vhosts.confファイルを以下の通り変更します。 変更前 NameVirtualHost * 80 変更後 NameVirtualHost * 10880 NameVirtualHost * 10881 NameVirtualHost * 10882 3.4. 各バーチャルホストの設定 各バーチャルホストの設定を行います。QoS検証を行うのにそれほど複雑な設定は必要ないので、本手順ではDocumentRootとアクセス権のみを設定します。extra\httpd-vhosts.confファイルを以下の通り変更します。 変更前 VirtualHost * 80 ServerAdmin webmaster@dummy-host.hoge.local DocumentRoot "C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/docs/dummy-host.hoge.local" ServerName dummy-host.hoge.local ServerAlias www.dummy-host.hoge.local ErrorLog "logs/dummy-host.hoge.local-error.log" CustomLog "logs/dummy-host.hoge.local-access.log" common /VirtualHost VirtualHost * 80 ServerAdmin webmaster@dummy-host2.hoge.local DocumentRoot "C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/docs/dummy-host2.hoge.local" ServerName dummy-host2.hoge.local ErrorLog "logs/dummy-host2.hoge.local-error.log" CustomLog "logs/dummy-host2.hoge.local-access.log" common /VirtualHost 変更後 VirtualHost * 10880 DocumentRoot "C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/htdocs" /VirtualHost VirtualHost * 10881 DocumentRoot "C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/htdocs10881" Directory "C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/htdocs10881" Order allow,deny Allow from all /Directory /VirtualHost VirtualHost * 10882 DocumentRoot "C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/htdocs10882" Directory "C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/htdocs10882" Order allow,deny Allow from all /Directory /VirtualHost 4. バーチャルホストの確認 4.1. httpd.conf 構文チェック Test Configurationを実行し、httpd.confの構文エラーがない事を確認します。 4.2. httpdの再起動 Apache HTTP Serverを再起動され、バーチャルホストの設定を読み込ませます。 4.3. バーチャルホストの構成確認 httpdに-Sオプションを付けて実行すると、バーチャルホストの構成を確認する事ができます。実行例は以下の通りです。 C \ "C \Program Files\Apache Software Foundation\Apache2.2\bin\httpd.exe" -S Warning DocumentRoot [C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/htd ocs10881] does not exist Warning DocumentRoot [C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/htd ocs10882] does not exist httpd.exe Could not reliably determine the server s fully qualified domain name , using 192.168.200.100 for ServerName VirtualHost configuration wildcard NameVirtualHosts and _default_ servers * 10882 is a NameVirtualHost default server 192.168.200.100 (C /Program Files/Apache Software Founda tion/Apache2.2/conf/extra/httpd-vhosts.conf 37) port 10882 namevhost 192.168.200.100 (C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/conf/extra/httpd-vhosts.conf 37) * 10881 is a NameVirtualHost default server 192.168.200.100 (C /Program Files/Apache Software Founda tion/Apache2.2/conf/extra/httpd-vhosts.conf 33) port 10881 namevhost 192.168.200.100 (C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/conf/extra/httpd-vhosts.conf 33) * 10880 is a NameVirtualHost default server 192.168.200.100 (C /Program Files/Apache Software Founda tion/Apache2.2/conf/extra/httpd-vhosts.conf 29) port 10880 namevhost 192.168.200.100 (C /Program Files/Apache Software Foundation/Apache2.2/conf/extra/httpd-vhosts.conf 29) Syntax OK C \ 4.4. index.htmlの配布 下記ディレクトリにindex.htmlを配置します。(Linux版の方はパーミッションにも注意して下さい) virtual host 配布先 備考 port 10880 C \Program Files\Apache Software Foundation\Apache2.2\htdocs\index.html Apahceインストール時に自動的に作成されます port 10881 C \Program Files\Apache Software Foundation\Apache2.2\htdocs10881\index.html port 10882 C \Program Files\Apache Software Foundation\Apache2.2\htdocs10882\index.html 4.5. ブラウザによる確認 下記URLをブラウザで閲覧し、各バーチャルホストのindex.htmlが見える事を確認します。 virtual host url port 10880 http //localhost 10880/ port 10880 http //localhost 10881/ port 10880 http //localhost 10882/